ПредишенСледващото

Разкриват как присъствието в контекста на polysemic структури засяга смисъла на текста.

1. Да се ​​разгледат теоретичните основи polisemii прояви и различни подходи към неговото определение.

2. Обърнете внимание на видове и степени polisemii и особено неговия дисплей като изразно средство.

3. Определяне на характеристиките на лексикален и граматичен многозначност и неговото влияние върху характера на текста.

4. Определяне polisemii функция като пример за функцията текст в жанра.

В глава 1, която си поставихме следните цели:

Помислете за различни подходи към определението за "многозначност".

Помислете за различните видове и нива на многозначност.

Различни подходи към определението за "многозначност"

Многозначност - обща езикова феномен на английски език. Г. Worrell в книгата си "Наука на човешкото поведение" (Уоръл 1962) дава следните данни: 500-те най-често срещаните думи в английския език, придават по-голяма от 10 000 стойности. Освен това, често срещани думи, колкото по-развита система на производни на неговите ценности. Според други оценки, от една английска дума има средно до 25 ценности "[VV Елисеев лексикология на английския език, стр.124]. В тази връзка, многозначност е обект на изследване на много лингвисти.

Започваме като се вземат предвид гледната точка на която отрича съществуването на многозначност като цел езикова явление. Известни лингвисти AA Potebnya, DN Ovsyannikov-Kulikovskii, LV Szczerba обикновено под въпрос възможността за двусмислено дума на езика. Например, в АА Szczerba пише, че "... Погрешно е да се мисли, че думите имат няколко значения: тя е по същество формално и дори типографска гледна точка, в действителност, има най-много думи като този фонетичен дума е" [Л. Опитът нарушаване обща лексикография, стр.86].

многозначност на английската граматика

Въпреки това, повечето съвременни учени (RA Budagov, VV Виноградов, FI Литвин, NM Шан и др.) Да признае реалността на многозначност. Много лингвисти смятат многозначност като един вид решение на противоречието между езиковите ресурси и безграничност на човешкото познание ограничени. Въпреки това, проблемът с наличието на многозначност продължава да бъде не само от голям интерес, но и противоречия. Описвайки този феномен, NM Шан подчерта, че "думата, заедно с наименованието на един феномен може да служи, както и името и други явления на обективната реалност, ако има такава общо с посочените по-горе характеристики или качества на явлението" [Шан NM Лексикология на съвременния руски език, стр.54].

В речници на езиковите отношение DE Розентал и OS Akhmanova даде същото определение на многозначност. "Многозначност - наличието на същата дума (в единицата на експресия, характеризиращ се с всички формалните атрибути на думата) няколко свързани значения, обикновено в резултат от промяна и развитие на оригиналния смисъл на думата" [речник на езиковите условия. Ед. Rosenthal DE Telenkova М. Izd.10 ти. s.335].

В този случай, "реализацията на смисъл на думата осигурява контекста или ситуацията, общата тема на речта" [RV Кузмина По въпроса за разграничаването на феномените на омонимия и многозначност и особености на тяхното представителство в правоговорен речник. стр.32].

Подобна дефиниция дава V. Елисеев и "неяснота или многозначност думи (от латински поли -" много "+ sema-" марка ") - е наличието на повече от една единица от лингвистични стойности при условие семантични връзки между тях, или на обща транспортна или свързани характеристики или функции от един на друг означение "[V. Елисеева лексикология на английския език, стр.124].

Трябва да се каже, че, когато говорим за многозначност, имам предвид, на първо място, няколко думи като речникови единици. Въпреки това, JD Apresyan вярва, че това определение не е точна. Той твърди, че това обяснение на многозначност се основава на разбирането на думата като основна единица на езика, които в действителност не са, както е видно от факта, че думата съдържа няколко лексикално-семантични варианти, т.е. символи с различни стойности [YD , Apresian Избрани trudy.T. Лексикална семантика].

В съвременната руска езикова наука е общоприето положение, че е налице двустранно идентичност най-краткия лексикално-семантични система - лексикално-семантични вариант (по-нататък LSW) двусмислена дума, която се използва в речта и фиксирани речник. По този начин, multivalued думата - система subvalue ценности и, естествено свързани както помежду си и с ценностите на други думи. Задайте семантично поле на всяка дума - това означава да се определи съвкупността от различните стойности в рамките на дадена дума и граница на всеки от тях.

По този начин, YD Apresyan вярва, че "същността на многозначност не е, че един звук предава няколко значения, както и че в една-единствена дума, както и в лексикалната система на езика, на формалните разлики съответстват на различия в съдържанието" [YD Apresyan Идеите и методите на съвременни структурни лингвистика, стр.135]. В същото време той определя като многозначност на няколко нива набор от информационни точки.

От гледна точка на извънезиковата многозначност на думите предполага, на първо място, посочени няколко различни обекти - означение. "Denotata - материалното значение на името (знаци), т.е., това, което се нарича с това име, представител на това, което е на езика (шир denotatus посочено.)"

[Речник на езиковите условия., Стр.158].

Лингвистично, думата ценен отразява реалността чрез обективна страна на сходство - семантични асоциации.

SP Афанасиев посочва, че "феномена на многозначност думи или многозначност се случва, когато е налице т.нар асиметрия на езикова знак, думата, обозначаващ един предмет или едно явление, започва да се отнася за много предмети или явления" [SP Афанасиева термин проблем и отношенията на словото в лингвистиката, стр.99].

Помислете как определя понятието "многозначност" чужд lingvisty.G. Павел, В. П. Ердман и Стърн многозначност се разглежда като един вид аномалия, нарушение на законите, но тъй като това явление, според тях, не заслужаваше теоретичния анализ. Този подход се смята за "нормално", че езиковото неяснота се отстранява в контекста.

SD Katznelson също казва, че в речта или в текста, най-често, думата актуализира само една единствена стойност от набор и следователно вече не е мулти-ценен. Единствените изключения са случаите на умишлено неяснота допустимата за забавление или за целите на измама.

Като цяло, тази идея е липсата на неяснота по отношение на контекстното идва от neogrammatiki и нещо е традиционна. Но основният му недостатък е, че понякога текста или речта избрал думи, които имат няколко значения. Тя позволява да се изрази няколко значения, и често експресивен каза.

Един от най-интересните и спорни развитието на теорията на многозначност е хипотезата Г. Fauconnier и М. Търнър на неяснота се появява в резултат на когнитивните операции на концептуалната интеграция. Концептуален интеграция е мигновен процес творчески сложни информационни елементи в умствени пространства на системата. Концептуален интеграция се осъществява в процеса на изграждане на динамични стойности. Същността му се състои в това, че структурата на източника (вход) ментални пространства са проектирани върху новия инженерство, психическо пространство - смес (смес). Blend представлява един цялостен, компактен, лесно се запомня конструкция. Blend не е идентичен с някоя от оригиналните пространства и не може да се редуцира до сумата от техните елементи [Т. Skrebtsova Език качулка в теорията за концептуалната интеграция Г. Fauconnier и М. Търнър, т.2]. И тук става важно да се помисли как езикознание дефиниции на понятията "смисъл" и "значение". Нека се спрем на това разделение по-подробно в следващия раздел на тази книга.

G. Fauconnier и М. Turner хипотеза създаването на стойности на езиковото форма, в съвременните условия, в он-лайн режим [ES Kubrjakova Осигуряване речева дейност и проблема за вътрешен лексикон, стр.79]. Трябва да се отбележи, че идеята за формирането на ценности директно в акта на комуникация изрази основател на теорията на функционалните стойности Л. Vingenshteynom, който твърди, че "значението на думата е използването на езика" [Л. Витгенщайн Философски изследвания // Ново в чуждестранни лингвистиката. p.97].

YD Apresian много подобен на определено реч неяснота [YD Apresyan, избрани творби. Т. лексикални семантиката, стр.176]. В действителност, една и съща лексикална единица може да се използва по време на реч в най-невъобразими езикови среди, и всеки път, когато говорещия и слушателя точно извод смисъла на своята езикова и комуникативна контекст.

G. Fauconnier и М. Turner въвежда понятието "означава потенциал", т. Е потенциална стойност. Потенциалната стойност е възможно да се приложат различни динамични когнитивните процеси [ZA Kharitonchik лексикология на английския език, стр.79]. Многозначност възниква като явление, свързано с дейността на концептуалната интеграция, извършени в съответствие с тези познавателни инструкциите.

"Терминът" многозначност "понякога се възприема като синоним на" неопределеност ". Но под многозначност обикновено разбират лексикален неяснота, докато терминът" неяснотата "на това ограничение не е така" [MN Ponomareva По въпроса за разграничаването на омонимия и многозначност, П.14].

Въпреки това, в повечето случаи, чийто майчин език не са наясно с наличието на неяснота. Това е така, защото bolshtnstvo когнитивни операции, необходими за изграждане на ценности се появят веднага и не са фиксирани в съзнание, както е определено, например, различни упражнения. Многозначност се забелязва само когато стойността в резултат от концепцията за сливане, принадлежи към съвсем различен концептуален домейн от оригиналния източник на пространството, участващи в създаването на смес [R. Budagov "Така нареченият" средния слой "в семантично развитие на думи, стр.79]. Ето защо неяснотата е най-силно изразено в случаите на прехвърляне метафоричен.

По този начин, един-единствен гледна точка на феномена на многозначност все още не се е случило. Напоследък обаче, в езиковото литературата, намерено различно разбиране на вербалната двусмислие, а именно, неяснотата се разглежда като езиковото феномен, част от системата на вербалната активност и по този начин са "легитимни" езиковото обект.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!