ПредишенСледващото

характеристики на

Главната особеност на "padonkaf" стил е умишлено нарушаване на правилата на руски правопис (ориентирана етимология), като същевременно се поддържа принципите на графичния четене и като цяло една и съща последователност фонетичен. Omofonicheskih начини да пишат в тази позиция е избран този, който не отговаря на правилата за правопис - използването на не-въздействие и вместо обратното, взаимозаменяеми и ненатоварен. Е и аз. IC или Q са вместо. бъде. GC. също zhy и срамежлив. Чиа и г-жа schya вместо и Ший. ча и проводим. ф вместо MF и обратно, те. йо. ди вместо първоначалната аз. гр. тата. взаимозаменяемост безгласен и изрази в края на думата или пред беззвучни (krosafcheg), вместо с е в това положение може да се използва и сл (по модела на старите западноевропейски имената на предаване като Smirnoff). Разпространение също сливат заедно думи без интервали (LOL). С други думи, това е "antinorma", базиран на сериен (или близко до това) отблъскване от съществуващите нормативни избор на изписване (т.е. да се пишат на жаргон на копелета всъщност трябва да притежавате съществуващата норма). В допълнение, по-рядко се използват средства, които нарушават принципите на графичен четене: взаимозаменяемост безгласен и не изрази само в края на думи (Гонг), както и твърда и мека (например, мечка). Последните събития lexicalized (свързани с конкретни думи).

В допълнение, на езика на "padonkaf" включва специфична лексика - обикновено obscheliteraturnogo думи, които са възложени специфични ценности / потребление (жаргона в тесния смисъл на думата): Това е самата дума копеле. и изрази като zhzhosh, автор, питие Yadu, адски, и така нататък. н.

Това явление е подобно на популярната Runet в английската LOLspeak онлайн.

Специално популярност получи padonkovskaya израза "F Бобруйск, zhyvotnae!". Най-вероятната версия за произхода на тази фраза - творчески контра-културния писател Владимир Сорокин [1] [2]. Има и спорна [2] версия на произхода на създаването на израза от Илф и Петров ( "златното теле" нова).

Произходът на името "албански"

Защо? Тя LiveJournal. US сайт, а не албански. И аз също знам, че вие ​​говорите два езика. Плюс това, да бъдеш американец означава, че останалата част от света трябва да се приспособи към мен. Но това е само моя гледна точка.

Първите уроци по албански:

Урок един. За писмо HH Това е важен албански писмо от руската азбука. С него започва eblanskoe албанския национален думата "хуй". Word сред хората обичали и често upotrebimo. ...
И - най-важните букви от азбуката. С това започва името на най-малко eblanskoy държави, отколкото в Албания, а именно - Америка.

Албански блог Мадона

Научете "албански" наричан още Мадона. След това, с помощта на програма-преводач, поздрави своите руски фенове. наричайки ги "фенове" (английски фен - фен / фен / сешоар, вентилатор / вентилатор.):

За моите руски фенове. Искам лично да Ви посрещнем в моя блог. Обичам те, момчета! Вие сте най-добрите! Не забравяйте да си купите новия ми албум изповед в областта на танца. Изразете. Не оставя. Забелязах, вашето присъствие тук. Аз ще си спомните доброта.

По-късно тя помогна на правилния превод.

исторически мачове

Предшественикът на езика е езикът на копелета kaschenitov, специална група от хора, които са живели в ekhokonferentsii Fidonet SU.KASCHENKO.LOCAL. Тя kaschenity първи изобретили писмено съзнателно погрешно. В различни периоди kaschenitov език променило и в интернет под името "езика на копелета", вече утвърден хит версия на езика. В Internet език почти не се развива, обаче, тя е генерирала много стабилни изрази.

Последовател на копелета език може да се счита за език Upyachka. Въпреки, че този "език" твърде специфични: тя се състои главно от смес от няколко отделни думи, нито един превозвач в по-голямата част смисъла, например: "Zhep ebrilo", "Чочо", "Adinadinadin" и др ...

разпространение

В популярната култура

Позоваванията на жаргона на копелета в литературата, музиката, филмите - не са рядкост.

  • Пародия група «The Nepodarki" изпълнява песни в жаргона на копелета.
  • група "Голям Сатана в ада", пародия на черен метал. образувани базирана мрежа легенди, пее песни в жаргон на копелета [3].
  • В песента ", казва баба", на "момина сълза" е низ:

За това уникално явление
Казах на Гордън в свободното време
Гордън ми каза на модерния сешоара:
"Zhzhosh stsuko!"

  • В произведението на Каска от ужас Виктор Пелевин в говоримия език padonkaf S'liff_zoSSchitan характер.

възможните прототипи

Преходът от д за йо и от I до теб е процес, частично обратно историческия процес на произхода на тези писма: буквата "е" е въведена през 1783 г. като заместител на "іo" и "I" (или по-скоро, неговите предшественици СП малки и йотирано а) се очертава като лигатура и εν IA съответно. Въпреки това, фонетичната стойност на малък Yusa по външния му вид е различен (електронна носа и не йа), и в допълнение, написани на бележки и гласни, използвани Йо и след съгласни (когато един звук, предназначени), което е характерно не винаги за езика на копелета.

Фонетично правилно, но орфографически неправилен запис (така наречената "неграмотни писмо"), съществуват от фонетични промени в XIV-XV век. (Външен вид Akane закаляване парливи, зашеметяващ цел опростяване комбинации), която дава възможност да се графично правилното записи, които не отговарят на приетите в книгата писмо етимологичен правопис на (без значение колко голямо или са правилата й в различни периоди за стабилизиране на руски правопис в средата на XIX век). У дома писане (писма, частни писма, графити), особено сред хората, които не са свързани с църквата, или литература (дори и старши), този график винаги е имала широко разпространение; например, Петър I пише на майка си кралица Наталия. И аз благодаря на Бога, освен тоя natsazhat себе си по друг начин няма да го направя, аз ще отида, доколкото не zameshkaf; и Andurskiya <Гамбургские> karabli не се е случило все още. Според семейството ми radast, Добре дошли, и аз malitvami си Gif [4]. Умишлено характер, за разлика от езика на копелета, този график, не носи и обикновено се свързва с непълна собственост правила книга правопис; съответно няма проблем се поставя и отблъскване последователно от него (по този начин, в края на думата, когато "неграмотни буква" ще бъде написано много по-често, отколкото -R -k в съответствие с реалните произношения и правописен специално промяната в -r -k няма да ..; това е възможно само в случаите на хиперкорекцията).

В приетия беларуски език фонетичен правопис, пряко отражение на Акан и някои други фонетични промени, достъпно и на руски език (вж. Правопис на беларуски език). "O" се съхранява само за акцент, при липса на акцента винаги е написано "А" (malako), руски tsya / tsya съответства CCA (bayatstsa), някои двойни съгласни съответстват на единичен (ruskі) и така нататък. Г. Предложения такива реформи за руски език представи в началото на 60-те години на ХХ век, те се появява в списание карикатура "крокодил". Беларуски система също се основава на фонетичен принцип и не представлява умишлено отблъскване на етимологичен.

футурист Пиесата Иля Zdanevich "Янка Krul albanskay", написана и първата поетапно през 1916 г. [5]. Писано е в смес от zaum и руски език, като и в печатното издание текст на руски език е умишлено без да се съобразява с правилата на правописа (с акцент върху фонетичната влизането като Беларус). Някои откъси от пиесата:

тук, нито знам albanskava izyka biskrovnae убийство и дава действие Ниеволе па Encore pirivoda тъй като албанската izyk е това, което идва с Ал ... yvonnava pachimu не smuchyaytis pomniti shta тук izyk albanskay ...

... за Наджи dirutstsa vryvayutsa разкъсвам на парчета arkestram

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!