в. един град, страна, част от света с предлог
инча Ето две предложения, като и двете са верни:
Аз уча в Оксфорд.
Аз уча в Оксфорд.
Оксфорд - град. Възниква въпросът: защо използването на предлога
в е правилно? Работата е там, че, което означава в Оксфорд. ние говорим за Университетската Ohforda. В Оксфорд - тя разказва за обучение в Оксфорд. Оферти от своя страна ще има превода:
Аз съм студент в Оксфорд.
Аз съм студент в университета в Оксфорд.
Помислете класическите начини на използване на предлозите в / около / до / на.
Предлога в
На английски език, приетото използване на предлога
в следните случаи:
* Виж в рамките на всяко пространство обект (т.е. обектът е буквално заобиколен от всички страни):
в парка / в гората / на улицата /
в таблица / в чантата
в кухнята / в креслото / в огледалото
в офиса (в смисъл на "в сграда / стая", а не "на работното място") Има много цветя в офиса.
в кола / лодка / автобус
на снимката / на снимката (в смисъл на "изобразен на снимката", както върху снимката ще означава "на повърхността на снимката" / Има една муха върху снимката -. лети седи на снимката).
* комбинации, изброени по-долу са използвани без статията:
в леглото - в леглото
в болница - болница / тя е в болница.
в затвора - в затвора
* Престой в града / селото / държава / част на света /
в Лондон / в Санкт Петербург
в Англия / в САЩ
в северната част / в южната част на Австралия
в страната - в страната (в населено място)
в града / в града - сте в града? Хайде да отидем на разходка.
извинение
За много хора, проблемът е използването на предлога
* Близостта на обект на определено място:
в стената / на вратата / в колата - (да) стенните / врати / Автомобили
на ъгъла / на автобусната спирка / на масата - на ъгъла на улиците / на автобусната спирка / на масата - Да се срещнем на ъгъла на главната улица. - Да се срещнем на ъгъла на главната улица.
в горната част (на) / в долната част (на) - в горната част / На върха на света. - На върха на света.
в началото (на) / в края (на) - началото на нещо / в края на всичко / Важно е да се знае, че има опция в началото / в края на краищата. превод от които няма нищо общо с мястото и значението на първо място / в края на краищата.
В крайна сметка това няма значение. - В края на краищата, това не е от особено значение.
* Останете във всяка организация, поставете върху всички случаи (тук ние трябва да разберем, че ние не говорим за престой в една сграда, а по-скоро за наличието на действие):
при басейна - в басейна (тоест, когато плувам)
в театъра / на кино / в ресторанта / в музея / на партито / в офиса / на летището / в хотела - в театъра (това е, аз съм по пиесата / в киното / вечеря в ресторант / и т.н. .d).
в дома на моя приятел / при Павел (дом на Пол / ресторант Павел - в зависимост от контекста)
у дома / в училище / по време на работа / в църквата / във война / на масата
Елате в моето място при 132 Мълхоланд драйв - Ела при мен на Мълхоланд Драйв, 132.
Надяваме се, че вече няма да има проблеми да се опише обекти в пространството, които използват тези предлозите. Разбира се на английски език, има много частни и контекстуални случаи, но ние ще се опитаме да ги решим заедно с вас. Желаем ви успешна и интересна практика!
Свързани статии