ПредишенСледващото

Не пропускайте новите и полезни материали, да се абонирате за актуализации на сайта

Искате ли да създадете сайт? Намери Свободен WordPress Теми и плъгини.

В тази статия ще започнем с основите. Каква е условната присъда (условна присъда)? Това е комплекс предложение, състоящ се от основна (главна клауза) и подчинен (подчинен клауза). Освен клауза означава такова състояние, и се въвежда съюзи (съюзи):

Ако имах кола щях да те закарам. - Ако имах кола, щях да кара.

Вие няма да мине този изпит, освен ако не направи усилие. - Вие няма да предаде на изпита, ако не направи усилие.

Както се вижда от примерите, структурата на подчинени изречения на английски език, да не съвпадат с придатъци структури в руския език. На руски, имаме предвид настоящия момент (макар че аз сега съм имал кола), и на английски език, които използваме Past Simple (ако имах кола). Или, ако не направи усилие - използвайте сегашно просто. и в руския превод на бъдеще време - "ако не направи усилие." Така, че е несъответствие на граматическите структури причинява най-голямо объркване сред рускоезичните студенти.

  • За повече информация относно условни присъди и техните видове, вижте статията "Условни изречения на английски език."
  • И ако можете по-лесно да възприемат информацията в таблица, използвайте тази връзка.

Нулева вид условен

Така че, нула тип условни присъди (нула условно) се използва за обозначаване на действието, което е възможно по всяко време.

Трябва да се отбележи, че този тип условни присъди обикновено не се перифразира като целта му - да изрази ясна и конкретна информация.

Първият тип условно

Първият тип условни присъди (първи условно) се използва за обозначаване на действието, което е възможно в бъдеще.

Възможни варианти за промяна на формулировката на предложението:

  1. Ако той трябва да заеме по пилатес, той ще загуби част от теглото. - Ако се случва така, че той ще погледне в пилатес, той ще хвърли теглото.
  2. Ако той се случва да заемат пилатес, той ще загуби част от теглото. - Ако това се случи, той ще се занимава с пилатес, тя ще хвърли теглото.
  3. Трябва да прибере пилатес, той ще загуби част от теглото. - Случи се така, че той ще погледне в пилатес, той ще хвърли теглото.

Прехвърляне глагол е нужно след като, ако съюз. Това се случва като глагол. Това показва, малка вероятност за действие и дава изказване нюанс на формалност.

Ако той трябва да дойде пред 5, ще го помоля да почака. - Ако това се случи така, че той ще дойде до пет, ще го помоля да почака.

В третия пример, виждаме явлението инверсия - промяна в традиционния словоред (при + глагол), който е често срещан в текстовете на формалното и официален характер.

Вторият тип условно

Вторият тип условни присъди (втора условно) се използва за обозначаване на действието, което е почти невъзможно в бъдеще или настоящето.

Възможни опции перифразирам това изречение:

  1. Ако аз трябваше да спечели от лотарията, бих си купи имение. - Спечелих от лотарията, щях да купя голяма къща.
  2. Дали аз да спечеля от лотарията, бих си купи имение. - Спечелих от лотарията, щях да купя голяма къща.
  3. Трябва ли да спечелите от лотарията, бих си купи имение. - Спечелих от лотарията, щях да купя голяма къща.

Въвеждане на първо място в изречението бяха (беше за I. той. Тя се. То в разговорен стил), ние отдаваме голямо официално изявление.

Обърнете внимание на специфичната особеност на отричането на такава присъда:

  1. Ако не е имало морски диги, градът ще бъдат изложени на риск от наводнения. - Ако не беше море стена, градът ще бъде под заплаха от наводнения.
  2. Ако не беше морските стени, градът ще бъдат изложени на риск от наводнения. - Не се вълнолом, градът ще бъде под заплаха от наводнения.
  3. Но за морските стени, градът ще бъдат изложени на риск от наводнения. - Ако не беше море стена, градът ще бъде под заплаха от наводнения.

Третият вид условен

Третият тип условни присъди (трета условно) описва действията, които са се случили в миналото, съжаляваме за миналото:

Ако се беше събудил по-рано, той не би пропуснал влака. - Ако се събуди по-рано, нямаше да пропусна моя влак.

Възможни опции перифразирам това изречение:

  1. Ако беше събудил по-рано, той не би пропуснал влака. - Събуди се преди него, той не би пропуснал моя влак.
  2. Ако не беше за неговата лъжа-в, той не би пропуснал влака. - Ако не си дълго в леглото, той не би пропуснал моя влак.
  3. Ако не беше за неговата лъжа-в, той не би пропуснал влака. - Ако не си дълго в леглото, той не би пропуснал моя влак.
  4. Но за неговата лъжа-в, той не би пропуснал влака. - Ако не си лежите в леглото, той не би пропуснал моя влак.

Други начини на условия за предаване на офертата

  • В началото на статията се споменава, че клауза условна присъда може да бъде наложено не само на ЕС, ако. но за всеки случай. при условие, (че), при условие, (че), освен ако не. като (така) стига. Тези съюзи се използват в условни присъди от първия тип. Например:

Аз ще готвя, ако / в случай, / при условие / при условие /, стига да се измие след това. - Отивам да готвя, ако миете чиниите след това.

  • Преди съюз, ако това е възможно използването на дори диалекти - дори. Тя дава условна оферта по-емоционален го прави специален акцент:

    Дори и ако ние не се видим отново, аз винаги ще те обичам. - Дори и ако ние не се видим отново, аз винаги ще те обичам.

    Дори и да ми плати $ 100 000, аз не бих направил това работа. - Дори и да ми плати 100,000 долара, аз нямаше да се прави тази работа.

  • Що се отнася до условни присъди на втора и трета видове, те могат да бъдат построени с помощта на думи, предполагам / Да предположим. с които се въвежда хипотетична ситуация:

    Да предположим / Да предположим, че спечелил от лотарията, какво бихте направили? - Да предположим. сте спечелили от лотарията, какво бихте направили?

    Да предположим / Да предположим, че не си учил математика, може би не са се дипломирали след това. - Да. Вие не учат математика, като в този случай няма да са завършили.

  • В противен случай, и или пък да въведете алтернативен ситуация, вместо ако не:

    По-добре не би било късно, в противен случай / или иначе ще бъде в беда. - По-добре не би било късно, в противен случай ще имате неприятности.

    Сложете шал върху, в противен случай / или иначе ще настине. - Сложете си шал, а дори и обикновена настинка.

    А сега предлагам да премине един малък тест за проверка на способността да перифразирам (тази задача може да се срещнат в тестови изпити CAE и CPE в). Бъдете внимателни при преминаване на теста. Ако пропуснете дори една дума на изпита, отговорът не може да се брои.

    Условни присъди и доставка CAE и CPE изпити

    Светлана, добър ден! Моля, обяснете дали е възможно в предложението да се използва в случай, че след Present Simple или Future Simple, което показва, че ние многократно поиска нещо в миналото, и положението, че компютърът може да се счупи може да се случи в бъдеще? Аз отново предупреди, вие отново и да правят копия на всичко, в случай, че компютърът се разби. Благодаря.

    Здравейте, Олег! Моля, обърнете внимание на задача №2 първоначалното предложение: Бих искал да Ви информирам, че може да получите на безвъзмездните средства, ако кандидатствате за него възможно най-скоро. Трябва да използвате: състояние че Старт превръща предложения: Бих искал да Ви информирам, че може да получите на безвъзмездните средства в работата показва, че трябва да използвате при условие, че. Това се прави нарочно, не е имало въпроси в теста, защото тестът отнема само една опция е вярна. И всъщност има два. Да, можете да пропуснете това. Но ние, посочени в заданието, което ви е необходимо, така че трябва да се използва, за да се брои верния отговор. За съжаление, тестовата система не е съвършена. Същата задача да се предполага. Първоначалното предложение: Ако бяхме учи испански в училище, ние не би се чувствал толкова объркан в Мадрид през миналата година. Трябва да се използва: Да предположим, че че Започнете преустроена оферта: Испански в училище, ние не би се чувствал толкова объркан в Мадрид през миналата година.

    Добре дошли! Имам въпрос относно теста. С течение на теста, в работата 2, е било посочено, като грешка, че не са писали "при условие, че", но след всички примери (които) се намира в скоби, т.е. не е задължително да се яде. Един пример от статията: ". Ще се готви, ако / в случай, / при условие / при условие /, стига да се измие след това" Защо теста произвежда грешка? Същото е и с "мислеха / предполагам". В статията не се посочва, че е необходимо ", че". Един пример от статията: "Да предположим, че / предполагам, че спечелил от лотарията, какво бихте направили" Но в теста без ", че" не успее. Защо?

    Здравейте, Светлана! Нека разгледаме един пример: Ако се случи да заемат пилатес, той ще загуби част от теглото. - Ако това се случи, той ще се занимава с пилатес, тя ще хвърли теглото. В първата част на изречението е "трудна тема", в което глаголът "да се случи" се превежда като "случайно свърши", т.е. Прехвърляне на оферти са невалидни. И предложението на реалните отива в категорията на нереални събития. Оказва се, че предложението "Ако той заема пилатес, той ще отслабнете" е в процес на сериозно тълкуване. Защо? Защо?

    Здравейте, Юджийн! Сам по себе си смисъла на изречението е съвсем реална, всички знаем, че ако искаме да спортува, хората да губят тегло. Превод може да бъде приблизително по следния начин: Случи се така, че той ще погледне в пилатес, той ще хвърли теглото. Това се случва в най-различни не прави всичко това само първият вид относително казано.

    Здравейте, Светлана! Благодаря ви, че не игнорира нашите въпроси! Мислех, че измисли условни присъди. Особено, когато прочетох статия с тестовете за условни присъди. В която положи всичко по рафтовете на магазините. И тук отново, и такива uslozhenie. Но все пак тя е там, и смесени видове. Най-далеч, толкова по-интересно!

    Свързани статии

  • Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!