Leser Приятелят ми е отговорил на собствения си въпрос, но искам да добавя към отговора си няколко думи и няколко удължаване на въпроса: защо казваме така?
И го правим, но ние - децата му, и децата са помолени мама: "Не бъдете горчиво лекарство, дай ми по-добра сладка Siropchik!", И ние питаме Твореца: "Ако ние трябва да се лекува, а след това нека да бъде сладък!"
"Един добър и сладък година" ние искаме един от друг, преди Нова година. И когато той дойде, присъдата вече наложени. Разбира се, ние се надяваме, че това е положително,
Ние молим Господ да променят суровата присъда, ние се опитваме да се държат добре.
Поради това, те казват, че присъдата, наложена на Рош Хашана, не е окончателно, то се "подписан, но печат не се поставя." На Йом Кипур "печат", а изречението е записан в книгата на съдбата. Ето защо, след като в началото на Новата година и Йом Кипур, докато ние поздравяваме помежду си не с Нова година, и си пожелаем "добър запис". На иврит звучи така: "Гмар Хатим Tova!"
Гмар Хатим Tova за всички нас, за всички народи и цялото човечество!
"Shana Tova umetuka!" - е пожелание, което се обменя с евреите в дните, когато прочутият "Рош Хашана" - еврейската Нова година.
Преведено от иврит означава: "Весела (добро) и сладка година!
"Шана" - тази година, годината, в иврит е женствена.
"Tova" - щастлив (добро)
Сега, просто отидете на втория ден от 5777 година по еврейския календар.
Така че на всички, които могат да се отнасят, искам "Шана Tova umetuka!"
Свързани статии