ПредишенСледващото

Leser Приятелят ми е отговорил на собствения си въпрос, но искам да добавя към отговора си няколко думи и няколко удължаване на въпроса: защо казваме така?

И го правим, но ние - децата му, и децата са помолени мама: "Не бъдете горчиво лекарство, дай ми по-добра сладка Siropchik!", И ние питаме Твореца: "Ако ние трябва да се лекува, а след това нека да бъде сладък!"

"Един добър и сладък година" ние искаме един от друг, преди Нова година. И когато той дойде, присъдата вече наложени. Разбира се, ние се надяваме, че това е положително,

Ние молим Господ да променят суровата присъда, ние се опитваме да се държат добре.

Поради това, те казват, че присъдата, наложена на Рош Хашана, не е окончателно, то се "подписан, но печат не се поставя." На Йом Кипур "печат", а изречението е записан в книгата на съдбата. Ето защо, след като в началото на Новата година и Йом Кипур, докато ние поздравяваме помежду си не с Нова година, и си пожелаем "добър запис". На иврит звучи така: "Гмар Хатим Tova!"

Гмар Хатим Tova за всички нас, за всички народи и цялото човечество!

"Shana Tova umetuka!" - е пожелание, което се обменя с евреите в дните, когато прочутият "Рош Хашана" - еврейската Нова година.

Преведено от иврит означава: "Весела (добро) и сладка година!

"Шана" - тази година, годината, в иврит е женствена.

"Tova" - щастлив (добро)

Сега, просто отидете на втория ден от 5777 година по еврейския календар.

Така че на всички, които могат да се отнасят, искам "Шана Tova umetuka!"

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!