ПредишенСледващото

Tatarfact - Татар реч етикет
Вербална поведение говорят езика Татар зависи от възрастта. Традиционни и специфични функции са най-ясно и в относително чист вид са хората от по-старото поколение. Вероятно някои явления в словесни поведение татари са обяснени и влиянието на исляма. Вербална поведение на по-младото поколение често се характеризира с влиянието на руски език.

Осъществяване на контакт с комуникацията започва с поздравления, които зависят от участниците. Поздравът "assyalamyagalyaykem!" И отговор "Vyagalyaykemyassyalam!" Да не се използва в стария език, въпреки че те също могат да се появят сред младите хора. Здравейте татари ръка, треперене и двете си ръце. Сервирайте само с една ръка на възрастните хора се счита за неуважение. Най-вече често се използва "Isyanmesez!" (Добре дошли!). Поздрави Hyaerle irtya! Hyaerle мошеник! Hyaerle кич! (Добро утро! Добро утро! Добър вечер!) Използва се в официална обстановка, сред интелигенцията. Ръкостискане при което по избор.

Няколко народен език и познаване сте добре дошли Nihyal? (Как сте?), Saum? (Letters. Как здрави е?), Saumysez! (Letters. Вие сте добре), Syalam! (Hello!). Сред учениците под влияние на руски език по хумористичен стил, използван Чао! Поздравете!

До близки познати, роднини обжалват. - Винаги на "вие" Любезен форма на адреса си на "вие" се разпространява под влияние на руския език и нормативност, придобито като се позовава на непознати, при спазване на субординация между събеседниците, като израз на уважение.

Оригиналност на словото Татар е да се хареса на семейства с родствени термини: APA (сестра), Abyi (по-голям брат), Enem (по-малък брат), AAPP (сестра ми), senelem (сестра), живот (чичо), baldyz (сестра) , По-рано, много по-често се използва в такива приложения на близки роднини като "chibyar апа" (красива сестра), "Алма апа" (ябълка-сестра), "shikyar апа" (захар + сестра), "byalyakyay Abyi" (по-малък брат), " Ерак ABI "(далечна баба) и други.

Работа деца до техните баби и дядовци са оцелели под формата на Аби, плашило, Dyau Ани Dyau ATI (диалекти са форми Zur Ани - цур ATI, ATI карти - Ани карти).

Имената на хората, които обичате

Татари са разработили цяла система от разговори за любими хора, близки, се различава доброта, емоционално kaderlem - мила моя, soeklem - мила моя, Алтън - моето злато, kugyarchenem - моето малко скъпа, bylbylym - Найтингейл ми akkoshym - Swan ми akyllym - интелигентен ми , Zhanym - душата ми, zhankisyagem - парче от душата ми, byagyrem (свети черния ми дроб.) - скъпо, byagyrkyaem - мила моя, и така нататък ..

Оригиналността е и фактът, че един чужденец и да се знае, циркулираща във формата на "общ термин име +": Камил Abyi, Alsu APA Myarfuga abystay, Ghafoor Enem и др ...

В официална обстановка

През 30-50-те години е имало обичай сред младите хора, наречена служители на формата: Абдуллин Abyi, Shakirov APA.

Под влияние на руски език е влязъл лечение в официално съобщение под формата на име и бащино име Тимур Arslanovich, Shyaukyat Kadyrovich Луиз Mardievna Алсу Giniyatovna т.н. Тази тенденция е вече до известна степен намалява ...

Официално разграничи и форма на адрес: iptyash Salikhov (другар Salikhov) iptyash Kyarimova (Др Каримов). Тази форма вече не е активна.

Работа съпругата на мъжа си преди революцията се характеризира с факта, че е невъзможно да се каже на глас името на съпруга си: това е тема табу.

Вместо името каза Атис (баща му), анасон Анас (майка му), синьо (вие), Sina aytyam (казваш) и т.н. В момента хората се обръщат към съпругите си по име, както и съпругата му - .. За мъже ,

Въпреки това, широко използвани нарицателен карти (букви. Възраст), karchyk (букви. Възраст), Khatyn (съпругата), и така нататък. Г.

В момента всички по-широко жалбата под формата на Galiya Khanum, Мансур afyande, Fyaridya Tutash (Khanum - Khanum, afyande - Господине, Tutash - дама).

Добре дошли събеседник може и кимване (напред и надолу), което позволява на шапката си, като си вдигат ръцете.

Разговорът се провежда, докато седнало, изправено положение, за да се говори се счита за малко груб. Обикновено, татарите не започват веднага бизнес част на разговора. Това обикновено се случва на масата, пиене на чай, което е знак и уважение и гостоприемство. За uninformative част на разговора трябва да бъде част от бизнеса, където целта на посещението на подаръците на високоговорителите. Разговорът завършва с благодарност за хранене, които желаят просперитета домакини (Syegyzga ryahmyat - благодаря ви за празник hormyategezgya ryahmyat Благодаря ви за връзка). Когато оставили гостите, той обикновено се извинява под формата на "Gaep ITEP kalmagyz" (буквално ". Не ме обвиняват"), на което домакин отговаря "uzegez gaep ITEP kitmyagez" ( "не се оставя с убеждението").

Комуникацията се осъществява под формата на диалог, който играе важна роля uninformative характер на въпроса, за да завърже разговор, частиците, за да поддържа и да продължите разговора, модалните думи. Когато ние се разделихме, татари произнасят затишие - hushygyz (чао - чао), сауна бул - Сау bulygyz (буквално да бъдат здрави. - Бъдете здрави), Yixian бул - Yixian bulygyz (. Писма да са живи - да е жив). Повече диалект са затишие ittek (да кажем сбогом) isyanlektya (букви. Да бъдеш здрав). Когато ние се разделихме за ограничен период започва да се използва за проследяване на руски език изрази Kichko kadyar (до вечер), irtyagyagya kadyar (до утре), hyazergya (все още). Съпътстващи желания са tynych yoky (лека нощ), hyaerle тон (лека нощ), onytyp betermyagez (не забравяйте), kilegez (хайде) kergyalyagez (отида), shyltyratygyz (повикване), aniennyargya syalam (Ait) - (здравей майка) , tagyn kilegez (все още идват). При напускане на събеседник използва пожелава добър път: hyaerle syagattya (късмет), Izge syagattya (късмет), hyaerle Юл (Bon Voyage) hyaerle syafyar bulsyn (нека да бъде добър път) yulyn (yulygyz) Университет bulsyn (нека пътя ще бъде успешен), ак Юл sezgya (букви. бял начин можете). При напускане или напускане на нежелан събеседник има желание - yulyna ак zhyaymya (Прав ти път). Сбогом да придружава жестове: размахваше вдигна ръка или напред или леко раздалечени.

Поздравления и пожелания

Развъждане казано ясно изразен и поздравление. Word kotlyym (поздравления) често се пропуска, тъй като на руски език: byayryam Беляев (на почивка); Иън изяде Беляев (Happy New Year); Туган ano Ка Беляев (на рождения си ден); zhinu кон Беляев (Ден на победата).

Раждането на дете е съпроводено с поздравления желае: ozyn gomerle bulsyn, tyaufyygy Беляев tusyn (писма нека се роди достойни.) Mobaryak bulsyn (нека да бъде достоен) (Нека писмата ще бъдат много години.).

Поздравления за актуализиране на данните също са придружени от желанията на тип котли bulsyn на (букви. Нека се радваме), zhyly tyanendya tuzsyn (букви. Нека износването на топло си тяло) ostyaule щеката (малки) bulsyn (букви. Нека да е дрехи (богатство) с допълнения) ryahyaten kurergya nasyyp itsen (букви. нека дойде да изпитат удоволствие), igelege (hyaere) Беляев bulsyn (букви. нека бъде и с доброта, с доброто), ostennyan ostyalsen (дори ако са добавени), Остенде kiep tuzdyryrga yazsyn (нека да се случи, за да се износи го за себе си) ,

Когато сте поздрав и думи, изразяващи степента на добри пожелания: chyn kuneldyan tyabrik ityam (kotlyym) (от чисто душата поздравя) chyn yoryaktyan tyabrik ityam (от сърце поздравявам).

Добри пожелания винаги имат място в разговора. При вида на вечерящите обикновено казват: tyamle bulsyn (нека да бъде вкусна), ashlarygyz (chyaylyaregez) tyamle bulsyn (нека да бъде вашата храна вкусно, чай).

Когато къщата на булката обикновено казват tokle ayagyn Беляев (букви. Космати крака), Giniel ayagyn Беляев (с леки крака) byaheten-tyaufyygyn Беляев (с щастие, честност).

Ако някой започне първата работа, той е казал: kulyn Giniel bulsyn (нека бъде светлина ръката си), хладно-ayagyn Giniel bulsyn (нека бъде светлина си ръка-крак).

Когато работи понякога казват, алла Kujat Beers (букви. Нека Аллах даде сила), алла yardyam Beers (Нека Аллах да даде помощ), kuyategez KUP bulsyn (нека си сила ще бъде много), eshlyar unsyn (дори и ако случаят ще бъде успешен). Началото на самата работа е придружено от изрази като tapshyrdyk (букви. Handed) Allagi tapshyrdyk (прехвърлена на Аллах), hyaerle syagattya (късмет).

Желанието на дълголетието: yoz yashya (живея сто), Мейн yashya (на живо хиляди), KUP yashya (живеят много) ozyn gomerle бул (било много години).

Има и зли желания: chyachyak kyrgyry (дори и те изтреби шарка), Мур kyrgyry kulyn korygyry (дори да ви мор убие) (нека да изсъхне ръката си), облигации bashyna (на главата си), avyzynnan живял alsyn (буквално нека ще духа от. устата си), lyagnyat suksyn (sukkyry, toshkere) (нека падне върху тебе).

Ако желаете да убеди събеседника татарите са формулите на обети: (. Писма, ако не виждат лицето на хляб) Йипинг Chyran Курма, Baskan zhiremdya мазнини yotsyn (дори поглъщане земята ми, къде ми е мястото), koyashtyr ми (сега на слънцето), ikmyakter мен (това е хляб) ICEM (...) bulmasyn (дори ако не се обадя името ...), chyachryap kitim (въпреки че аз се пресее), Айк Kuzema chyachryap chyksyn (позволете ми да се махна и двете очи) мравка мен (това е клетва), и така нататък. г.

Извинение обикновено се изразява с думите gafu хм (съжалявам), gafu itegez (съжалявам), Кичера (съжалявам), kicheregez (съжалявам), към която се прибавя думата zinhar (моля). Понякога причината е показан извинение borchuym ОЧЕН gafu itegez (съжалявам за безпокойството), песента Galangal ОЧЕН gafu хм (съжалявам за закъснението).

Покани също са зависими от лицето, на което е адресиран, къде и защо покани покани. В народната формата на покана - глаголи в повелително наклонение II лице единствено и множествено число: Кил bezgya (дойде при нас), bezgya kerep chygygyz (дойде при нас), irtyagyagya hyatle кал (остане до утре).

В официално речта глагол използва Чакър (покани): мин sezne irtyagya syagat sigezgya kunakka Чакър (аз ви каня утре в осем часа на посещение). По отношение на по-възрастните хора официална покана ще бъде, както следва: Cezne Bouguenais teatrga chakyryrga rohsyat itegez (позволете ми да Ви покани на театър).

При влизане в дома произнася keregez (въвеждане) utegez (мине), Тургай uzygyz (напред пас), ayduk (отидете - по-народен език) ryahim itegez (посрещане), ryahim ITEP utyrygyz (моля, седнете).

Татари - гостоприемни хора. Човекът, който дойде по време на обяд, те отговарят с думите maktap yorisez ikyan (можете да ни хвалят, оказва се), ryahmyat toshkere, maktap Йорис ikyan (дори ако ще бъдете благословени, че имате, се оказва, похвали-Go).

Покана да отида някъде, придружено от думата aydya (Аида), какъвто е случаят с глаголи желания, наложително и индикативна настроение: aydya, kittek (хайде, да вървим) aydya, baryyk (хайде, да вървим) aydyagez, barabyz (хайде, да вървим) ,

А незадължителен покана може да се изрази и глаголи с въпросителна частица: barasynmy kinogen? (Ходи на кино?), Bezgya keryasenme? (Ще дойдеш ли с нас?). Благодаря ви за поканата обикновено ryahmyat думи (благодаря ви), роба (съгласен), пламенен (добре), BIC тилапия (доброволно).

Одобрение, комплимент подкрепа събеседник. На среща хората на средна възраст могат да изразят: CES Аман Iasi (вие сте млад) ДЕС РГО AH kartaymagansyz (не сте на възраст) ДЕС BIK aybyat kurenyasez (изглеждате добре) ДЕС Аман yashyaryasez (вие сте по-млади), CES Аман Shul Великобритания (всички сте едно и също). С одобрението на външния вид, дрехи обикновено казват Бу sezgya kulmyak БИК kileshya (тази рокля наистина ви подхожда), sezgya Bol БИК kileshya (така че наистина са). Изразено одобрение на действията, извършени думи, shyap (добро), yahshy (добро), Afyarin (Bravo), gazhyap (изненадващо).

В някои случаи, изразена похвални думи, придружени от изрази aytmyagyanem bulsyn! (Не казвам!). Лопус ulchim! (Което се равнява на камък!). Kuz timyasen! (Не позволявайте уроки!), И така нататък. Е. Това говори вълшебните думи и табуто (дума за забрана).

Прекъсване помежду си в разговор се смята за неучтиво.

Той се смята за неучтиво да се намесва в разговор по-големи деца на (веднъж считат неприлично да се говори снаха).

И все пак запази забраната за използване на определени думи, не може да се говори за мъртвите мескит (нещастен, беден) - трябва да myarhum (починал); бъг нарича не Kandao, да се говори kibyak (с желанието да изсъхне); Ние не можем да говорим за ечемик в окото на ARPA - тя трябва да бъде, каза кора botak (клонка); ние не можем да кажем, ELAN (змия) - трябва да се говори бич (камшик), не може да се говори в къщата, където има кози и агнета, kuyan (заек) - вместо думата трябва да се каже ozyn Колък (дълги уши), по света; не можем да кажем Аю (Bear) - трябва да се каже Huja (домакин), улица (тя) и т.н. Разбира се, тези ограничения за младото поколение често не знаят и е феномен, познат на хората на средна и по-старо поколение ...

Тези татари от по-старото поколение не е богата на жестове и мимики. Има следните жестове татари: кимване на главата си надясно - останали - отказ; глава кимване от горе до долу - споразумението; ръка напред - индикация; потупване ръце на хълбоците - изненада, шок; движение с ръката си върху себе си - отрича жест, за да му -. покана, и т.н. Преди това момичетата по време на събирания вежди изражения на лицето бяха обяснени с момчета привкус кокалчетата на пръстите си, за да привлече вниманието към себе си.

Тартар е много емоционална реч, която се постига в част междуметия използват, особено при жените. Междуметия изразяват възхищение, радост, изненада, удовлетвореност, страх, съмнение, недоволство и т.н. и-и-и, ах, ах, ох, ъ-ъ, ъ-ъ, ъ-ъ, ОХО, byay, bakchi, abau и-I-I, ох-ох-ох, ах-ах-ах, тяхната ma, byalesh, pyaryamyach, Chu и сътр.

Татар мелодична реч (особено в Mishar диалекти), на скорост малко по-бързо, отколкото на руснака.

Материал предлагат Алфред Sahibzadaev: източник

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!