ПредишенСледващото

Съвременниците похвалиха добродетелите на стил и език на "Горко от Wit", комедия в битов стил. "Преди Грибоедов. - посочи с Odoevsky - напрегнато, гладят фраза в стих shestistopnyh опитни имена Милон и Милен, направен дори вижте първоначалния комедия прехвърля. един от г-н Грибоедов намираме безгрижен, лесно, точно на езика. Това, което казваме в общества, в неговия сричка намираме руски вкус. " Грибоедов обогатен езика в руското общество. Според същото Odoevskii, често можете да чуете "целия разговор, който регистрира най-голямото стиховете от" Горко от Wit ".

"На стихотворенията Не съм казал, половината - трябва да влезе в една поговорка," - преди някой забелязал Пушкин. Можете да донесе много изрази и реплики на комедия, която влезе в нашия живот, както и речта ни, че ние дори да забравите за техния произход: Честит часа не гледат; които са бедни, че не сте двойка; подписан с раменете надолу; Блажени са тези, които вярват, загрейте в света; че за една комисия, да бъде баща на дъщеря възрастен; чете не като клисар, и с чувство, наистина, с подреждането; Cool история, но трудно да се повярва; ах, да кажем в края на любовта, който ще си отиде в продължение на три години; Ще се радвам, светлобежов отвратителен и много други.

Комедия XVIII век. позволено "нисък стил" често намалява език за директен грубост. Грибоедов отхвърля този принцип. Напълно поддържане на разговорен "народен език", той е толкова в правилата obscheliteraturnogo руския национален език.

Богатството и националност Грибоедов реч не приготвя само от неговата собствена рано литературен опит, но и предишното развитие на руската литература, особено в творбите на Крилов, това, което е правилно посочи Belinsky. Грибоедов се бореше за чистотата на националния език и руски език, с Крилов и Пушкин създаден великият руски литературен език.

В "Горко от Wit" Грибоедов е постигнала забележителен лекота на стиха, което е почти незабележимо в диалога, но в същото време е изключително преследвана и изразителен, коренно различно от най-неловко стих комедии XVIII и началото на XIX век. което е типично за shestistopny пентаметър. В "Горко от Wit" почти половината от всички стихове, написани в същия размер. Но стиха винаги варира: shestistopny друга ямбичен пентаметър прекъсна размери от odnostopnogo да ямбичен и по този начин се губи своята монотонност и тежък. Стих комедия, както и нейния език, впечатлени съвременници със своята лекота и естественост.

Безплатна стих Грибоедов комедия подготвени за прехода на руската драма, особено комедия, в прозаичен език. Десет години след "Горко от Wit" се появи "Ревизор" от Гогол и руски проза комедия се утвърди на сцената.

Грибоедов работил усилено върху неговата комедия стил. Монографията NK Piksanova "творческа история" Горко от Wit "са ясни примери за тази работа. Така че, в началото на версия на текста Chatsky София казва:

  • Можете странност за себе си кажем
  • С големи скокове, по прищявка, обичам,
  • Със страх да видя всичко, твърде хладно.
  • Сама по себе си не заздрави verhom,
  • Скокове, летене, конят ми с огън,
  • След като страничен удар с движение на проекта,
  • Долу съм надолу, сняг,
  • Не ахна, тя отново седна
  • Той се осмели да се вози,
  • В останалите времена в душата си там,
  • Някой като кон хвърля,
  • И нищо няма да се случи,
  • Бях готов да избяга от дома си.
Има енергично няколко функции, планирани. На първо място, "странност" в нервен характер на София ", които се боят да видя цялата студена кръв също." На второ място, смелостта да Sophia в езда:
  • Сама по себе си не заздрави verhom,
  • Скокове, летене, конят ми с огън.

След това, падането от коня надолу - домакинство картина на онези времена, когато Москва, с ужасно състояние на улици през пролетта и есента, достатъчно хора предпочитат да не ходи по вагоните и на кон, кога и Molchalin достъпно яздел кон, когато на обслужване язди. И накрая, изчислява и правдоподобна, макар и прикрито несвяст обяснение:

  • В друг път аз нямам в предвид.
  • Бях готов да избяга от дома си.

Трябва да се признае, че изучаването на този монолог е направено добре: това е изразителен, колоритен, психологическо попълнено и хармонично logizirovan. Но стилистична форма провали и причинени от неодобрението на поета. Значително осезаем грапавост "скокообразно, по прищявка, харесвам" и др.;. "Тя не verhom брега", "няма душа - ще се хвърлят" на цялата структура тиради архаичен. След това цялата история с груби, попадащи детайли ( "надолу по хълма аз", а не "ахна"), с едно докосване на перчене и хвалба - тъй като не е много подходяща за да издържат на светския тон на София. Поради това, в същия ръкопис Грибоедов е направила редица ревизии: нещо замахна, сложи друга трета преправени. Резултатът е втора версия на монолога - окончателен за автограф музей:

  • Аз просто ви казвам,
  • За себе си не страхливец, конят ще се хвърлят,
  • Смятате Ubyus: веднъж с мен и това е, отново,
  • Тогава той се осмели да се вози.
  • За други обаче не е душа в мен
  • Няма нищо,
  • И въпреки че няма да ми се случи непознат.
  • И въпреки че няма да ми се случи непознат.
  • Но счупени ритми тиради, генерален несъвършенство на състава е най-накрая ясно от недовършени последните три стиха - предизвиква същото чувство на неудовлетвореност.
  • След това дойде на третото издание. Нейната оферта нас опции Zaveleyskogo:
  • Не е страхливец за себе си, независимо дали куката на превоз -
  • Бихте вдигне - и отново
  • Готови ли сте да се вози всичко отначало;
  • Но за другите детински страх и трепет!

За съжаление, не е известно дали целия монолог София изтощен от това четиристишие опции Zaveleyskogo. Ако отговорът е да, - не е ясно, като някои се римува стих един от предходния стих: "И дори сега цялата трепери" (в двойка с изкуство "Въпреки това, аз ще кажа за себе си" - в окончателния текст.). Но само по себе си ново, трето издание е приключило напълно. Той е много различен от първите два. Тя запазен, всъщност, само настоятелен римува: отново - скокове. В останалата част - силна обработка. Заменен централната картинката: вместо кон има шейна, която "ще се вдигне" хората, ако тя е "крив", и разказва епизод натрупала доста точност. А намек за Molchalin омекотена отново и спечели стих в ямбичен Грибоедов характеристика бързина:

  • Но за другите детински страх и трепет!

И все пак не й хареса. Ако, както можем да предположим, че е забравил над римата с един от предишните стихове - тя трябваше да бъде възстановено. След това се наблюдава вътрешния неправдоподобно: ако куката на треньор, той спира и не попада.

  • Въпреки това, аз ще кажа за себе си,
  • Това, което аз не съм страхливец. Така че, понякога,
  • Превозът ще падне - ще се вдигне отново
  • Готови ли сте да се вози всичко отначало;
  • Но все пак най-малката в другата ме плаши,
  • Въпреки, че не е голямо нещастие на
  • Въпреки, че непознат за мен - преди, че няма случай.

Райм: трепери - Казвам възстановено. Треньорът не е крив, и "есен". .. Възстановен функция нервност: "Но най-малкото, в други ме плаши" и т.н. И накрая, реставрирана и намек за Molchalin - в новата формулировка: ". Въпреки, че непознат за мен - до тогава не ме интересува" В четвъртия обработката Грибоедов успокои. "

Може да доведе не само примери за творчески рециклиране на отделни монолози и комедийни сцени, но също така и някои от неговите съставни решения. Цялата стила на комедия завързана, от една страна - рязко сатира срещу амбициозен дух на робство, с друг - лиричен и романтични мотиви. Оценяване комедия, Belinsky пише с възхищение: "Какво смъртоносна сила сарказъм, какво сарказъм ирония, патос в някои лирични излияния раздразнителност; колко страни, така че едва доловимо, забелязани от обществото; някои типични персонажи, език, стих - енергичен, кратък, мълния, чисто руски! Чудно ли е тогава, че Грибоедов стихотворения обжалвани пред думите и пословици и отекнаха сред образованите хора, към краищата на земята руски! Чудно ли е тогава, че "Горко от Wit" все още е в ръкописа е научил наизуст от цяла Русия! "

Всички творби

Оценка писания

  • Тема: "барионен хидродинамични шок очите на съвременниците"

Веществото е изключително ускорява експлозия независимо от предвижданията на последователен теоретичен модел на явлението. Atom везни. Всички есета.

  • Тест за литература M E Saltykov-Шчедрин, "Приказка за това как един човек хранят двама генерали", "Wild собственик" Отговори

    1. Приказки Saltykov- Shchedrina признаци: а) ентусиазъм; В) символ; B) лиризъм. 2. Алегория - е: А) фразата, изречена в чужда. Всички есета.

    "Нова година" Нова година чука на вратата! Отвори я бързо. Зачервен малко дете - Сега вашият надежден приятел. Вярно, ще бъдем приятели. Всички есета.

  • Независим скорост на работа "Структура вещество молекули дифузия на молекулите" 7 клас

    Вариант I 1. Изберете вярно твърдение. А. Само твърди частици са съставени от молекули. В. Само течност се състои от молекули. Б. Само. Всички есета.

    Оценка писания

    Свързани статии

  • Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!