ПредишенСледващото

Стереотипите поведението на потребителите и образа на живота в Русия

Стил на поведение и маниери на руски
"The вкус и цвят - не е приятел" руската поговорка

Етно-културните стереотипи - обобщена представа за поведението и обичаите на хората. Те принадлежат на всички хора, като цяло, и в същото време се характеризира с някои от негов представител, определен образ на неговата личност. Това може да включва "немски строгост", "Испански Страстите", "Френски храбростта", "китайски церемонията", "руски" може би "," и т.н. И когато ние наблюдаваме стила на поведение и маниери на чужденци, е понякога се забавляваше, а понякога дори създава усещане за удовлетвореност от собствената си "нормалност" на фона на "странност".
Стереотипите са източник на предубеждения и предразсъдъци, когато хората видят други модели на поведение от гледна точка на собствената си култура и всички мерки на "сами по себе си аршин."
Когато става дума за Русия, можете да чуете различни мнения за народа си. Вярно е, че един на всеки това, което се сближат почти всички чужденци - загадъчна и необяснима Русия и "руската душа". Чужденците често цитираните Уинстън Чърчил, който каза на Русия: ". Това е един пъзел, обвит в мистерия вътре една загадка" Разбира се, това е много по-лесно, отколкото се опитвам да разбера точно измъкне, казвайки, че руснакът - за "нещо само по себе си" и неговото естество е извън формалната логика, а не да учат. Въпреки това, един и същ ", което само по себе си", да остане за европейците и други народи, като например китайски или японски. Но тяхната неразбираемост възприема по-лесно: екзотичен, нищо не може да стане без разходи и се рови. А всичко, руски специално отношение: като "чужд" - това не е достатъчно екзотично, но като си "собствена" - чужденец и неразбираемо.
Но тайната - не е уникален имот на руската душа, а по-скоро мит, стереотип. Нека се опитаме да го разсее.
Вероятно се обърне внимание на стила на руската разходка "ръка за ръка", в които те се учат, докато се разхождате във всеки град в света, когато господинът подкрепя дама "от лакътя." Също така може да ходи двама приятели от всички възрасти. Когато среща с руския прегръдка, целувка, но не като французите, които два пъти "символично" целуват въздуха близо до бузата, и определено е един до три пъти, и много силно, "материал".

И всичко това - не е резултат от "лоши маниери" iliskandalnogo характер на руски, и резултатът е усещане за връзката му с другите, "работата в екип", чувство за да не се само в тълпата, но "се с тълпата": човекът, който държи сметка, затруднена не само от за мен лично, но на всички! Егоист, той мисли само за себе си, не позволява на хората. Това е скандално! Но чужденците се държат в подобни ситуации, в сравнение с руски стоически и смирено.
Нека да се опитаме да се уточни още някои поведения, които са неофициално осъдени от по-голямата част от руснаците, което води до по своя razdrazhenie34.
Така например, в обществения транспорт, хората са най-досадни, когато някой издухва носа му силно, слушане на силна музика свири или магнетофон, не дава път на по-възрастните и бременните жени, той каза, псувни ( "мат"). Боядисайте стените "графитите" се счита за неприемливо варварство не само за възрастни, да виждат, но също така и по-голямата част от населението. В общите части на сградата (ресторант, магазин) хора дразнят, като видя, че някой използва клечка за зъби (!), Говорим на глас по време на филм или на сесия игра, шумолене фолио, което прави трудно да слуша. Или, когато магазинът стои пред дългосрочните четири Lovek изброява продукти, спорове със колебае продавача забавят цялата опашка. Начало хора пък се дразнят, ако те наричат ​​след 23 ч или преди 8 часа сутринта, когато съседите зад стената от музиката се играят силно. В компанията на колеги и приятели смятат нетактичен интересуват от сексуалната спътник в живота, да се научи как да се държат, за да обсъдят липсва, за да се покаже тяхното лошо настроение, за да се гавриш с национални особености в присъствието на лице от това гражданство.
Особено досадно руски "горещ въздух", дълъг дискурс, който може да се изрази кратко и ясно с две думи. Тази забележка е важно да се помисли за французите като образователната им система се основава на образованието на човек на красноречие. Възможност да се разработят най-после и изрази възприема като знак за интелигентност. Руската го възприемат по различен начин. Те са много общителни, обичат да разговарят "в компанията на приятели", но лошо възприема твърде верни, "възпитан" (znachit- "не от сърце") и със сложни завъртания на реч: това не се хареса, а по-скоро отблъскващи. Александър Пушкин заяви: "Подобно на розови устни, без да се усмихне, без граматични грешки, не ми харесва руската реч."

В дискусията, в търсене на руски аргумент ще убеди не само компетентни и доброто стечение на израза, като лаконичен и изразителен форма на представяне, дори и в груб вид.
Американски и европейски стил, често не се справят много близки приятели, може да бъде "ти" шокиращо за руски език. Това, което виждат като липса на уважение към себе си и лоши маниери.
Проучванията показват, че 34 нарушения на неформални норми на поведение мъжете възприемат по-спокойни. И жените често идват в раздразнение - особено сексуални шеги, от суровата реч, да се опитват да ги посрещне на улицата или говорите по "вие" без никаква причина, от въпроси за тяхната възраст, от забавяне на среща на повече от 10 минути фактът, че някой в ​​очите на обществеността, не се колебайте да използвате клечка за зъби, от мъжки маниери да седне на обществения транспорт, краката широко разтворени. Това се наблюдава Дения интересувате и от следните уважение. В крайна сметка, ако спокойно оценка на тези прояви на мъжки поведение, тогава ние сме в общ формуляр, изготвен тип "истински мъж" - най-груб човек, който се държи свободно и не обръщат внимание на "капризи на жените", т.е. "Мачо". Но многобройни Най специално проучване показват, че той е такъв тип човек, най-силно привлечени от жени - това е парадокс! Груби маниери на жените са шокиращи, но в същото време и подсъзнателно привличане.
В допълнение към неформалните ограничения, интересно е и това, което се счита от хора като "доста допустимото поведение." Интересно е, че хората не се дразнят, например, когато на посещение, за да видите семейни снимки предлагат (91.6%), когато те са адресирани до "вие" и по име и презиме (90.8%), когато съседите са помолени да се премахне поща от кутията по време на заминаването си (86.7%), когато гостите се иска да свали обувките си (85.6%), когато говорим за храна (80.6%) 34. По-малко хора обичат, когато интересите на тяхната възраст или когато те наричат ​​свой дом по въпросите на услуги.
И все пак би било погрешно да се предположи, че всички руски и всеки галантен и образование, както английските лордове. Те просто имат различен "добрите нрави". Поведение в обществения транспорт и г-н външен галантност към жените, желанието да се разгледа възможността за интелигентен ( "културен", тъй като искал да изразя себе си руски) - е едно нещо
Но, от друга страна, те могат да ви удари пълна неизвестност за това, което във Франция се нарича "Savoir vivr" ( "правила на етикета").

В Русия, съответната йерархия на отношенията (с имоти) е била разрушена по време на съветския период, което се отрази и на руски: тя е много по-бедни представени учтивост формулата, по-малко галантни изрази и подтекст. Малцина от руски различи днешните формули като "Ваше Превъзходителство", "Ваше Превъзходителство" и т.н. Работа с опростен и изяснен връзката по-директно и открито в конфликтни ситуации е. - по-стегната. Във френската система, е строго класира правила на етиката, която винаги въплъщават обертонове (в смисъл на зачитане на нивото) може да се остави за руснака напълно незабелязано и неоценено. От друга страна, ние не трябва да се очаква от него, което той не разполага с традицията, нито словесни любезности и рицарството, нито буйни форми на изразяване на благодарност, или светлина и доброто разговор за хубави дреболии и т.н.
Между другото, на руския разбиране за същността на добър разговор е намалена да говорим сърце до сърце, за разлика от малкото разговори, които често се оценяват от тях като "глупави", "няма да направя, за да охраняват крадец и глупак да се говори." Говорете сърце до сърце - това е дълъг и спокоен, откровен разговор с добър приятел, близък приятел, който не се нуждае от красноречие, но само искреността, искреност. Такъв разговор може да бъде отложено далеч отвъд полунощ. Той може да се отнася за всички: лични дела, професионални тревоги, политически, философски проблеми. Най-важното е, че трябва да бъде взаимно интересни, провокиращи мисълта, можем да кажем, "умен". Ценен точно такъв разговор, както се казва: ". С интелигентен разговор - че медът да се пие" Taboo, но има тенденция да се предпочитат "висока", като, например, за смисъла на живота, за новите тенденции в политиката и бъдещето на Русия, за новостите в областта на литературата, театъра или киното. Допустимо обсъждане на финансови проблеми, здраве, заболявания, които не са взети от европейците. Освен това, ако искате да споделят проблемите си, не е шокиращо за руски събеседници, а напротив: околните да ви изкажа моето съчувствие, ще дава съвети и дори на практика се опитват да помогнат. Можете да говорите за семейните въпроси и деца. В продължение на руски детски успех в живота са важни, в които децата се гордеят с тях и щастливи да се говори, разбира се, мога да ти задам един въпрос за тях. Не приемайте такива въпроси като любопитство, но само като знак на внимание и добра воля към вас.

За разлика от французите на руски приказки за храна не са взети. Истории за това, което ядете и по какъв ресторант, както и какъв тип вино сте пили, те изглеждат напълно безинтересно. Докато руските мъже в един тесен, компаниите могат ентусиазирано обсъждат достойнствата или недостатъците на даден напитка. За разлика от англичаните те възприемат приказки за баналността на време езда и скуката.
Чужденците се обърне внимание на факта, че руската често се повтаря в случай на повреда, думата "нищо". Думата, която се опитват едновременно да я утешава (или любим човек), чувство на неудовлетвореност, тъга, или да прикрие объркването преди изведнъж паднал на проблема. Утеха "нищо" може да бъде оценена и как националната черта на характера: способността да се признае безсмислието на техните планове, скромна оценка на дейността си, желанието да оправдае тяхната пасивност и изоставяне на инат постоянство, готовност да приеме недостатъчност. Тази дума - ключът към руския характер.
Руската етикет не позволява разговорът е, директен въпрос относно възрастта на събеседника. Това може да се допитаме само с лекар или друг официален. Руската изглежда нетактично отношение на възрастта на жените. Така че се опитват да се избегнат всякакви номера в писмените поздравления, използвайте традиционните свещи във формата на числа, които често са украсени десерт в Европа в парти за рожден ден.
Очевидци твърдят, че руснакът не благодаря колкото европейците, но ако им благодаря за нещо, те го вземат много на сериозно благодарен. Това най-вероятно може да се обясни с факта, че помагат взаимно, руснаци се чувстват напълно естествено, не изисква официална усмивка и благодарност. Но ако помощта се откаже достъп на някого, това поведение ще се разглежда като проява на руската бруталност, "липса на култура", как любезно хора по този начин нито ще се усмихна.
Европейците също може да се удари, че руски и сега се счита за нормално да вземе заем от приятели и познати за неопределен времето е пари, и без никакви интереси. Такава система на отношения е развила в съветския период, когато просто не е имало друг начин да вземат заем, например, в банката, и "безплатни" пари няма смисъл да се запази спестовна банка - бяха толкова мъничък процент на вноската. По-голямата част от парите е била държана "в чорапите." След това беше, че имаше една традиция, която не позволява да се вземат (или давам) в лихвоносен дълг

Най-често това е малка сума пари - за някои спешни нужди, като храна "заплата" или "върху бутилката." Но сумата може да бъде сериозно: например, закупуване на кооперация апартаменти, коли и т.н. Можете да заеме един от друг не само пари, например, можете да "назаем колата", ако си счупи. Нормално е, ако един приятел, докато живеят в апартамента си, когато сте далеч (на вилата, в командировка, и т.н.). Един съсед, например, може да работи през нощта за миг, за да "заеме" цигари, или хляб, сол или други малки предмети. Не се притеснявайте! Това не означава, че от всички страни ще бъдат по-силни от тези искания, защото такива отношения са разрешени само между близки приятели.
И още: приятелството. Думата "приятел" се използва много по-рядко руски, и то е различно, в смисъл на една от французите или на английски еквивалент. Тази дума на руски не се нарича бивша съученичка, шах партньор, приятел, с когото приятен разговор в ресторанта, или колеги. Руската дума "приятелство" предполага много по-близо, отношения на доверие между хората: признанието, чувство на братство, за поддържане на живота. Руската поговорка: "Не трябва сто рубли, на стотина приятели", "да си умрат, а другият ме спаси", "За всичко не druga- здраво" (t.e.nichego нищо против да не е трудно). От друга страна, можете да разчитате на, няма тайни от него, той може да се вярва във всичко, той винаги идва на помощ по всяко време на деня или нощта. За да ви помогне, той ще споделя с вас най-късно. Такава връзка може да са изиграли роля в това, че много държи невероятни изпитания в живота, пребиваващи психично здрави хора. "Приятел", тъй като служи като психоаналитик, не позволява на човек да се оттегли в уединение. Нищо чудно, че руската поговорка: ". Без да се druga- сърцето виелица"

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!