ПредишенСледващото

Жителите на Сърбия, Черна гора, Хърватия, Босна и Херцеговина говорят на език, наречен сърбохърватски, сърбохърватски или hovatskoserbskim че сърби и черногорци наречените сръбски, Хърватия - хърватски и босненски мюсюлмани (бошняците) - босненски или bosnyatskim.

Сръбски език сега говори в Сърбия, Черна гора, Хърватия, Словения, Македония, Босна и Херцеговина, както и национално малцинство в Италия, Румъния и Унгария.

Сръбски език се смята за диалект на сърбохърватски. Сръбски - един от славянските езици. На камбаната, Македонски, словенски, хърватски и босненски отнася до южнославянските подгрупа. Последните два езика често се комбинират със сръбската един (сърбохърватски език); В този случай, някои сръбски, хърватски и босненски език е сърбо-хърватски регионални варианти.

Сръбски език е един от славянските езици, принадлежи към групата на южнославянските и свързаната с руски език. Сръбски азбука се нарича vukovitsey.

Сръбски език се основава на две азбуки: кирилица и латиница.

Кирилицата има дълга история и започва да се използва в сръбския език в 10-ти век и е най-традиционният писмото, латински дойде на сръбски език много по-късно и да се използва в бизнеса. Образец на създаването на кирилицата е гръцка писането на чартър.

Сръбски акцент може да падне върху всяка сричка с изключение на последния, с думи, подобни на звука до руския, акцентът в сръбската дума е на срички думите на по-близо до началото, отколкото на руски език: концерти, водата, крака, студенти и други.

Най-старият паметник на кирилица сръбския език се отнася до 996 година.

Основи на съвременния книжовен сръбски език, предвидена в първата четвърт на 19 век, Вук Караджич, в неговия речник на сръбския език сръбската кирилица вече се появиха в сегашния си вид.

Тясната връзка на сръбски и руски език е довело до наличието на тези групи от свързани думи (ръка, крак, небе, вода, море, всеки договор, съпругът, шест (шест), кости (кости), радост (радост), и др.

Фалшиви приятели (думите не са еднакви по смисъл): PEQ "дума", думата "писмо" похвали "благодаря ти" право "право" сто "маса" мелница "плосък" мухи "мъжки" Prozor "прозорец" СЗО "влак" Spit "коса", "билет" пистолет карта "пушка" и др.

На сръбски 25 съгласни, звучни съгласни, за разлика от руснака не слисан в края на думи (зъба, един, нож и др ..) и твърд - не изгладена преди и E (свят, дъно, лист, диван, сир тихо и др.).

Сръбският език не е гласна очаква, че е подходящо и (син син риба - риба, пет - вие сте. - вие и други).

За разлика от руски език, глагол-спомагателен глагол JE на «е» на сръбски демонстративен среден род местоимение не попада. Това е една маса. - Ово JE сто.

През 1841 г. е имало образователно общество на сръбската литература в основата на която е основател на сръбския драматични изкуства Йован Попович. В същото време, благодарение на произведенията на Вук Караджич се избистрят сръбски език на базата на диалекти shtokavskih Херцеговина.

Сръбски език използва като писмено два азбука на базата на кирилица ( "vukovitsa") и въз основа на латинската азбука ( "гаица"). Кирилицата се счита за официална, но се използва извън официалните Уредите Латинска често. Във всяка от 30 знака; Има едно съответствие между буквите от азбуката и др.

В Сърбия и Черна гора официално само на кирилица, но на латиница в Сърбия използва често. Редица сръбски вестници са публикувани само на латиница.

Бившият "Ят" в някои диалекти се превърна в "е" (в писмен вид - д), в другата - с мек "е" или "S", и там е изчезващ "Bunjevac" диалект, където "Ят" стана "и" , Хърватската официално призната само "латиница" правилото, осеяни с множество "Ekavian" (напр. Greška) и няколко "Bunjevac" (напр. Дио, ismijavati) думи.

В сръбските "Ekavian" и "латиница" Правилата са официално равностоен, въпреки че в Черна гора и Босна често се използва "латиница" и в Сърбия - норма "Ekavian". Примери: Horw. vrijeme (време, прогноза за времето) - сърбин. време Horw. rječnik (речник) - сръбски. лодкар. По този начин, ако текстът е написан на латински букви и "латиница" ОК - тогава с вероятност 90% този текст е хърватски, и ако най-малко едно от тези условия не е изпълнено - сръбски.

През 1941 - 1945 година. пронацистко правителство на Павелич в рамките на политиката на "ние нямаме нищо общо със сърбите" активно наложи неологизми (krilnik - Общи, slikopis - филмова лента, munjovoz -. трамвай и т.н.), но те изчезнаха след войната в съвременния хърватски език не се възражда.

Понякога една и съща дума има различни значения в сръбски и хърватски език: Voz - сърбинът. обучават, Horw. каруца, в кошницата. Въпреки това, ако сърбите сравнително толерантни към употребата на диалектни думи, както и на "латиница" звук и правопис, хърватското правителство, от друга страна, се агитират да измести "serbizmov" на езика.

Една и съща дума, образуващи поставя различни продуктивни в сръбски и хърватски език. Така например, на хърватски език се отнася до професии и професии са широко използвани -nik наставка, която може да съответства на сръбската -ach, -itsa, ап, и т.н. Има облепва, които са специфични само за Сръбско или Хърватия. Например, може да съответства на сръбската самостоятелно хърватката SA- или SU-.

Сърбинът има тенденция да се превърне в "Х" или "ри" в позицията между гласни в "в". Примери: Horw. kuhati - сърбин. Kuwata или kuhati (и двете опции са равни) Horw. ухо - сърбин. ухо, или SVR, Horw. vjerojatno - сърбин. verovatno, и други. Въпреки тази тенденция не е редовен и не толкова силни, колкото в съседния македонски език, когато това е довело до почти пълното изчезване на "Х" между гласни или в края на думи.

В някои случаи, кратък звук л, което на сръбски език става, при липса на гласна след това, в хърватския запазена във всички форми: сърбин. Као - Horw. Кал, сърбин. prestonitsa - Horw. prijestolnica.

Сръбско-руски речник. бисквитки - месото на скара, авто-otpad - сметища автомобили, обща за съхранение - кафене brza съхранява - бързо хранене, шамар-Service - аварийно теглене на камион пътна pauk-, паднал светлина - включи светлината, врата - флаг vozilo - машина, glumats - актьор позорище - театъра.

Думата "баня" в превод от сръбски език означава "курорт".

Шестстотин бира и Съветския държавната намеса трябва да съжителстват в една бутилка. повече.

Самоличността на Велики бе премахнато от болшевиките, по политически причини, а малките руснаци и беларуси са пуснати в отделни страни. повече.

Как може да бъде както украински и руски език, когато повече от един век, за да декларират, че те са различни хора. Те излъга в миналото или лъжа в това? повече.

Съветският период russkost обезцени. Увеличете своята primitivized: да се превърне в руската "в паспорта" беше достатъчно лично желание. От сега нататък спазването на определени правила и критерии за "руски" не се изисква. повече.

Към момента на приемането на исляма в Руската се отделя от всичко руски и други руски православни християни и атеисти, са станали за него "неверници" и цивилизационни опоненти. повече.

Чечня - е подкрепата на Русия, а не Урал и Сибир. Руската само малко да помогне на чеченците: амуниции тави, лопати и усъвършенствате месят решение. повече.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!