Как да кажа на съкращението "Военна # 8209; ВМС", "Федералната служба за сигурност", "собственици"? Оставете настрана длъжностните лица, които да пускат в обращение ужасно така или иначе. Ние сме заинтересовани само образовани хора и журналисти, но често чуваме от тях ", Fe # 8209; ове # 8209; Бае", "Vee # 8209; Mae # 8209; Еф", "Re # 8209; Se # 8209; Fe # 8209; Se # 8209; ъ "," Тае # 8209; Se # 8209;. същото " Или отново: "Фа # 8209; Bae # 8209; ъ", "Tsey # 8209; RU".
Тук е правило, а не физиологията и техника. Звучи или акроними се произнасят, тъй като те се произнасят в четене на азбуката, или като една-единствена дума. В руската азбука не е буква "Мей" и има буквата "М", има буквата "Fe", а има писмо "EF" ( "Фа" - не е на # 8209; руски е от средновековен химн певци - "и преди, ре, ми, фа, сол ... "). Ето защо, предишното име на "Първи канал" (бивш централна телевизия на СССР) - "ORT" - може да звучи традиционна - "О, # 8209; ъ # 8209; Тае", но може да се каже като една-единствена дума, която е необичайна, но тя е вярна - "Орт ". Това е въпрос на традиция.
Създателите на една от канала за Санкт Петербург телевизия "100 TV» не мисля за това и името на канала започва да пише с главни букви като абревиатура "CTO". Всички веднага започна да го наричаме "ES # 8209; Te # 8209; За" - "бензиностанция", което е абсолютно вярно, както и "Сто" - цялата дума.
Буквите трябва да бъдат изразени по чужди езици съкращение, както в съответните азбуки. На какъв език се говори, за обявяване на "G # 8209; # 8209 Si; EM"? Познай.
Това се случва, че краткото име не е добро звуци в съкращението или единична дума. "ЦРУ" звучи много лошо (за незабавни звукови "TS" се ражда в намаляването на дълга на звука "S"), трябва да се произнася само съкращението - "Це # 8209; ъ # 8209; U", но не и "Tsey # 8209; EN" може с някои комбиниране на две правила - "Це # 8209; RU". Има напълно неприлично в произношението на името, примерите са доста, няма да се откаже. Ситуацията, обаче, осмиван класическата национална кино Леонид Гайдай в kinofeletone "Groom от света": - ". Control Spray спа център" организация, наречена "Cucu" С други комедии има институции "NIICHAVO" "Е, добре." Когато # 8209; по нещо за всеки е свикнал с "ER # 8209; # 8209 Ка, Ка # 8209; А" (Работници # 8209; и Червената армия селска), Бог знае как трябва да се произнесе.
Това бюрократичен изкуството, проблеми с тези, които въвеждат такива имена в обращение, забравяйки да се мисли за това как ще звучи. Проблемът за нас - трябва да слуша, да се мисли. И да избере една от две възможности, предлагани от нормата.
Разбира се, произношението норми, правила и традиции още много други. Ние отбележи, само тези, които са най-подходящи за нашата тема. Това означава, че е технология реч и култура. В основата на която лежи не само истини, и самата природа на човешката реч. Основното, което е сега.
Всеки, който сериозно работи по радиото или телевизията, е наясно с това, което "Voice-речник". Някои от тях, може би, те не знам, но със сигурност чух тази фраза. Под него е доста специфична професионалисти разбират книгата с друго име ", подчертава речник за радио- и телевизионните оператори." В зачитане телевизионни компании обикновено обемът е винаги под ръка в редакционната стая и предаването студио хардуера, защото в момента на производство или запис на веднъж тече където # 8209; след това, за да се изясни как трябва да звучи като тази или онази дума. Опитните тонрежисьори считат за своя професионален дълг да се провери на художниците, с помощта на този речник.
Книгата не е събиране на прах. По време на работа, понякога най-грамотни хора изникват въпроси, като например правото да се каже какво е обикновено човек казва, е вярно, не се колебайте. Дори ако вашите колеги и мениджъри не са много загрижени за качеството на реч по радиото, вие (Кол прочел този текст до края) би било полезно да се знае как и какво да използвате речници в производствени дейности.
По този начин, "Речник на стрес за работниците на радиото и телевизията" има осем титли и две заглавия:
• Променено KI Bylinsky: Първо издание, 1960.
• Редактирано от D. Е. Rosenthal:
второ издание, преработено и допълнено, 1967; трето издание, стереотипен, 1970; Четвъртото издание, стереотипен, 1971; пето издание, преработено и допълнено, 1984; Шесто издание, стереотипни, 1985.
От издание на издание, различните варианти на стрес в дадена дума, са изключени, съставителите не крият желанието за еднаквост. Само в някои случаи са особено произнасянето на отделните звуци в една дума, само от време на време дава грешен акцент.
Книгата е предназначена не за езика на учени, работещи в читалните, но на основните служители, които трябва бързо да "в движение", за да се провери произношението норми. Така че текстът е голям размер, се възприема от едно моментно поглед.
Що се отнася до оптимума, можете също да препоръча "правоговорен речник на руския език" - резултат от години на работа на Института по Руската академия на науките (сега Руската академия на науките). Речникът има следните издания и звания:
"Руски литературен акцент и произношение речници Опит # 8209; Наръчник", под редакцията на Р. Avanesov и SIOzhegov, 1955.
"Руската литературна произношение и акцент. Речник # 8209; Наръчник ", под редакцията на Р. Avanesov и SIOzhegov, 1959 и 1960.
"Правоговорен речник на руския език: произношение, акцент, граматични форми" под редакцията на Р. Avanesov:
Първо издание, 1983;
второ издание, стереотипи, 1985;
трето издание, стереотипи, 1987;
Четвъртото издание, стереотипен, 1988;
пето издание, преработено и допълнено, 1989;
Има причина да си помисля. И работи върху себе си. Не речници и красота на саке, но и за доверието на тези, чието внимание всички ние се стремим - зрителите и слушателите. За по-голяма оценки!
Исках да завърша тази тема. Но когато книгата е вече оформление, влезе в сила нормативен акт веднага осмиван от всички, дори и телевизионни водещи (дори и тези, за когото се засмя). Аз не искам да, но трябваше да се помни, сякаш забравил журналистически занаят, тъй като събитието изисква крещящо журналистика. Служителите на издателството ще направи няколко параграфа в редакцията вече текст (колективно им благодаря за това!). В документа се представяме дословно:
Свързани статии