ПредишенСледващото

Shrӣman Нитйананда Dvādashakam

Бхакти Ракшак Шридхар Дев Госвами Махарадж

йо Нант vaktrair niravadhi "Nanto"
хари-saṅkӣrtanaṁ saṁvidhatteyo Va
dhatte dharitrӣṁ shirasi
niravadhi ksḥudra-dhӯlӣ kaṇevayaḥ
sheshash-chatra-shayyāsana-vasana-
vidhaiḥ sevate тези Яд-arthāḥ
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(1) О сърце! Завинаги се покланят в лотосовите нозе на Шри Nityanandachandry! // Той дава красив Шри Гаура-Кришна. Че # 0160; - # 0160 Нитйананда - // В прикритието Анантадева винаги пее страхотно Харинама-киртан // безкраен брой божествените му устни. Цялата планетата Земя // Той носи на Неговата глава, като прашинка, и извършва богослужението на любимата му Властелинът // # 0160; - Шри Кришна като Sheshadev Ананта // Вземане на формата на обекти за поклонение на Господа # 0160; - // чадър, легло, седалка и облеклото.

aṁshair Дий ksḥӣrashāyӣ Sakala bhuvanapaḥ
сарва- dzhӣvāntarasthoyo
VA garbhodashāyӣ-даса-SATA-Wada
веда-sӯktair vigӣtaḥ
bramāṇḍāshesḥa garbhā пракрити страна-patir
dzhӣva-saṅghāshrayāṅgaḥ
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(2) О сърце! Вечно служи Шри Nityanandachandre, раздаваше Гаура-Кришна! // В прикритието на неговите прояви на Вишну Ksirodakasayi // Тя съхранява цялата вселена, което пребивава в сърцата на всички живи. // Неговата слава скандират ведическите химни, говорейки за Него като Вишну Garbhodakasayi // С хиляди и хиляди глави # 0160; - сахасра-shirsḥā purusḥaḥ; // В Неговата гръд (garbha), има безброй вселени. Той # 0160; - Господ Бог на природата # 0160; - Karanodakasayi Вишну // който дава подслон на безброй светове и безброй Джива.

yasyāṁsho vyuha-madhye vilasati parama-
vyomni saṁkarsḥaṇākhya
ātanvan шуддха-sattvaṁ Nikhil Hari сукхам
chetanaṁ lӣlayā ча
dzhӣvāhaṅkāra-ичи bhāvāspada kathitaḥ
kutrachidzh-dzhӣvavad Дий
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(3) О сърце! Завинаги направя богослужението на щедър Господ // Шри Nityanandachandre, раздаваше Гаура-Кришна! В голямата трансценденталната обител Вайкунтха Paravoma // Тя се появява като Sankarshan # 0160; - Божеството първи четирикратно еманация // И в този си вид той подкрепя блаженство на божествените дела на Шри Хари // преминаване в света на чисто битие (шуддха-саттва). // Той живее в сърцата на всички Джива его, // И понякога Той постига забавленията, изглежда като обикновен действия на дживата.

yashchādi vyuha-madhye prabhavato sagaṇo
mӯla-saṅkarsḥaṇākhyo
dvārāvatyāṁ тад-Wasat ӯrddhe Madhupur Upazila
prābhavākhyo vilāsaḥ
sarvāṁshӣ Рама-нама vradzhapuri ramate
sānudzho Дий svarӯpe
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(4) О сърце! Винаги служи праха от лотосовите нозе на Шри Nityanandachandry // Щедро дарител на Гаура-Кришна! // Той разкрива Неговата слава в Dwaraka сред трансцедентални сателити // Както оригиналната всички привлекателни Личност, Мула Sankarsana. // още по-високо, в жилището на Матхура, той се радва на забавленията // Формата известен като prabhava Виласа. // И в Vradzhapuri Той става Баларама, първоначалният източник на всички превъплъщения, // и безкористно играе с неговото безкрайно обичана по-малък брат на Шри Кришна.

йо bālye lӣlayaikaḥ parama-madhurayā
chaikachakrānagaryāṁ
МАТа-pitror dzhanānā Math nija-suhṛdāṁ
hlādayaṁsḣ Città чакрите
tӣrthān vabhrāma sarvānupahṛta Джанаки
nyāsinā prārthitash ча
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(6) О сърце! Вечно служи в лотосовите нозе на Шри Nityanandachandry, даващ Гаура-Кришна! // Когато Господ Нитйананда малко дете, // Той се наслаждава на невероятна, незабравимите актове // в манастира Ekacakra, с което безгранично щастие // му майка, баща, роднини и близки приятели. //-късно, когато саннйаси стигна до къщата на младия Нитйананда // И молеше Hadaya Пандит да му даде син, Бог Нитйананда стана // спътник скитащи садху // и резултат от цяла Индия, посещение на светите места.

bhrāmaṁ bhrāman ча tӣrthān йати-mukuṭa-
Мани Мадхавендра prasaṅgāt
labdhollāsaḥ pratiksḥya prakaṭita-charitaṁ
gauradhāmādzhagāma
shrӣ-gauraḥ shrӣnivāsādibhir API
yamāvāpālaye nandanasya
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(7) О сърце! Винаги служи в лотосовите нозе на Шри // Чудните Nityanandachandry, даващ Гаура-Кришна! // пътува до светите места изпълни сърцето му голямо блаженство, // За намери перлата на комуникацията между всички саннйаси # 0160 - Great // Шрила Мадхавендра Пури, // И тогава дойде Гаура Дхам светата обител Гауранга. // Тук той чакаше в къщата Nandanachari до златисто Господи, // Прекрасна Гаурасундар разкрие Своите божествени дела // с другарите му, начело с Шриваса Тхакур.

prāptādzhno гаура-chandrādakhiladzhana
gaṇoddhāra-нама-pradāne
Дий prāpya dvau surāpau kalikalusḥa-Hata
bhrātarau Брахма daityau
gāḍha према prakāshaiḥ kṛta-rudhira-vapush
Chapi TAV-udzhzhahāra
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(8) О сърце! Завинаги се освети с услугата на божествената // Шри Nityanandachandre, раздаваше Гаура-Кришна! // Той е получил божествена инструкция Gaurachandra # 0160; - // Безплатни всички паднали души, да ги надарен с божествена любов // По милостта на святото име. Опиянени с голяма любов, // Той доставя двете паднали брамините напои (Джагай и Мадхай) // попада под влиянието на поквара душата на природата на Кали, # 0160; - // Той ги предаде, но те го и се наранявали нападнат, // кръвта, от която се предава поточно красивата си тяло.

sāksḥād Гаура gaṇānāṁ shirasi Яд
avadhӯtasya kaupӣna-khaṇḍaṁ
saṁdhartun chādideshāsava yavan vadhӯ
spṛsḥṭa-dṛsḥṭo "пи vandyaḥ
brahmādyānām apӣti Прабху-parihṛtakānām
API-svesḥṭa pӣṭaḥ
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

uddhartuṁ dzhnāna-karmādy-apahata-charitān
Гаура Чандра Яд āsau
nyāsaṁ kṛtvā Мая mṛgamanusṛtavān
grāhayan kṛsḥṇa-нама
сензорен chhāyevānvadhāvat Sthala-Джала Gahanna
йо "пи-tasyesḥṭa chesḥṭaḥ
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(10) О сърце! Завинаги се освети с услугата на божествената // Шри Nityanandachandre, раздаваше Гаура-Кришна! // Шри Gauracandra проявява Неговата саннйаса-лила. // За да невежи хора, чиито умове са отровени // логиката на кармата и джнана. // Той ги освободи, като съкровището на святото име на Кришна! // Когато Махапрабху се саннйаса. Нитйананда // го последва през цялото време, като сянка, пълен с вяра, // Където Махапрабху е имало # 0160; - през селата, джунгла и блато. // Нитйананда извършва желанието на Шри Gaurachandra сърцето.

shrӣ-Радха-према-lubdho Divas-nishi-
tadāsvāda-mattaika Лило
Гаура-ян chādidesha svaparikara-vṛtaṁ
kṛsḥṇa-нама pradātum
Gaude "bādhaṁ Dada Дий subhaga-gaṇa-
dhanaṁ гаура-нама-prakāmaṁ
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
гаура-kṛsḥṇa-pradaṁ там

(11) дни и нощи на Шри Чайтанйа Махапрабху е бил пиян // Опитайте нектара на Божествената любов, // живее в дълбините на сърцето на Радхарани! // Един ден, като в най-високата блаженство // Поръча Нитйананда и Неговите сътрудници // Разпредели навсякъде свято име на Кришна, Кришна-нама. // Въпреки това, Нитйананда отиде в Гауда, Адалберт Desu има отвори цялото безценно съкровище на истинските преданите: // святото име на Шри Гаура, Гаура-нама! // О сърце, завинаги, Дайте си в служба на All-милосърден // Шри Nityanandachandre на, раздаваше Гаура-Кришна!

shrӣ-Радха kṛsḥṇa-lӣlā-раса-madhura-
sudhāsvāda-shuddhaika-mӯrtau
Гаура Прабху shraddhāṁ dṛḍhāṁ BHO-parikara-
Samrat prayachchhādhame "Смин
ullaṅghyāṅghriṁ yasyākhila хай-Бхаджан-катха
svapnavach chhaiva mithyā
shrӣ-Нитйананда-chandraṁ bhaja bhaja satataṁ
аура kṛsḥṇa-pradaṁ там

(12) О, Господи мой, о, Нитйананда, капитанът на всички спътници на Шриман Махапрабху! // Бъди милостив и дава тази паднала душа непоколебима всеотдайни // Гауранга, върховен въплъщение на прекрасния вкус на нектар // Bliss дела на Шри Шри Радха-Кришна! // Ако някой отхвърля лотосовите нозе на Нитйананда, //, че всичките му садхана или бхаджан # 0160; - духовни практики, церемония и обеща # 0160; - // илюзорно, като мимолетни мечти. // Възхищавам с цялото си сърце към щедро-даване Шри Гаура // Върховния Overlord, убежище за всички падналите души на # 0160; - // Шри Nityanandachandroy!

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!