ПредишенСледващото

Аленка кралска дъщеря - И. Lynnik

Maruska дъщеря риболов - Д. Vologzhin

Рибарският Съпруга - Е Vologzhin

Бард. Здравейте, момчета! Аз ще ви кажа една приказка, а не просто приказка, но реалната smekalochku! Както се казва, историята лъжа, така че това намек, другари урок. Не сега, но в старо време от държавата да управлява своята tridesyatom Еремия брада. Как му се искаше pristola наследник, и само мечтаят за това. И това, което беше цар хардуер.

Завесата се отваря. Звучи забавно народна музика. На сцената на царя с неговата сестра. Царят се ваза от рафта и трие, писти и поливане на цветя.

Кинг: Не бях прав да управлява държавата, и ела за лоялност, всичко, което имам, чек, номерирани и ще напиша в системния регистър. Ей, моя верен слуга, подтеми към мен.

Слуга свършиха и пее песен в размер на Serduchka "Gulyanochka"

Отец наш любим, вие ставате тъжен.

Заедно, заедно, заедно, заедно в царството, в който живеем

Cool, хладно, хладно забавляват, нали

Така че нашият добър крал, така че крал усъвършенства ни се усмихва, а не Грузия, и нека се забавляваме.

И чук, чук и вкара очила в такт

Fun, да се отпуснете, без различните пречки ние

Yefrosinya. Очи на крал-жрец.

KING. Едно, две стане. Всички брои?!

Yefrosinya. Точно така!

Милано: Jewels в броя на в чужбина - 41 гърди.

Царят се превръща работи на сцената, всички от тях.

KING: тронове. Брой единици 2.

МИЛАН: Значи пишем 2 тронове!

KING: Тъй като сте били. О, грамотни! мъжки трон.

МИЛАН: И както аз го разбирам кралския трон - мъжкото и кралицата - една жена, и Tsaritsyn трона - е женствена, което означава трон!

KING. Добре, със сигурност. Така че, ние напиши трон, на престола на един!

Царят се оказва и ще продължи до другата страна, всички от тях.

KING: Мастило не са забравили?

Yefrosinya: Ни най-малко!

Царят се кандидатира, спря.

KING: И перата бяха заредени?

Милан: Да, Ваше Величество.

QUEEN: Къде отиваш, Eromushka?

Цар (ядно). Това е глупаво! А ко сте се тъпча, Marfushka! Храни царството ни състояние Преизчисляване.

QUEEN :( махна кърпичката си): Не имперски този бизнес!

KING: кралски случай на царя!

QUEEN. И аз казвам - не кралски.

KING: И аз казвам царски.

Всички отиват. Завесата се затваря. Преди завесата седи в едно сечище цар. И trapeznichayut.

Bard: Почти година Еремия видя всичко и си помислих, всички толкова уморен, а самият той е зает. Всички гъби преброени, всички лунички имат малки деца на носовете им, всички izvol на мастило и прекият път отидох у дома, но пътят е дълъг и решиха Еремия почивка.

Милан: King Отче, хайде да отидем на пистата.

Премахнато от храната раницата и започнат да се хранят. Музиката свири. Кралят пее в размер на

"Изведнъж, като врата приказка изскърца ..."

Щастието Изведнъж мълчаливо почука на вратата

Дали сме у дома, аз вярвам, и аз не вярвам,

Колко дни и нощи, ние не бяхме в къщи

Парти скъпа ли е познат ни

Изведнъж, като приказка ми сънувам сън

За да се отговори със сладка жена.

Ние знаем, че в сферата на всичко, което сме сега

KING: (изправя, се простира) О, лов питие ...

Yefrosinya. Хайде, на царя баща, да страдат manenko.

KING: Бихте Gazirovochki сега ... holodnenkoy ...

Милан: Но къде да го взема ...

KING: Отивам до кладенеца да се напие малко вода

Кралят отива. виж (на сцената) и показва с пръст към него.

KING. О, добре. (Изпълнява до кладенеца и завои), защото царят беше брада липсващата ръка) Да отида.

ГЛАС: Без обратно изкупуване няма да се откажа.

KING: Добре! И каква милост?

ГЛАС: Закълни царската си дума, която ще ви даде това, което вие не знаете в царството му.

(Смях от кладенеца и пръст Wonder Юда)

ГЛАС: Спомням си. Ти даде думата на царя! (Hand изчезва и добре прекалено)

KING: Шанс не е застрашена, и аз не се страхувам. Аз съм в царството му състояние знаят всичко за него.

Yefrosinya: Да, на царя баща знае всичко.

Завеса изключен. Tridesyatom царство.

Музиката върви с кралицата на детето в ръцете си, зад сестрата.

Детегледачка: Радостта от това, което имаме !!

QUEEN: Момиче в зеле намери дъщеря ми.

KING: Това е, което имам в моето царство, държавата не знаех! Исках naslednikaprestola, и там е най-богатата наследница. (Припада, той вдигна му подава)

QUEEN: Какво не е наред с него?

Yefrosinya: Обикновена нещо припадна от радост ....

Кралицата тръгват с неговата свита. Кралят на скръб.

Yefrosinya. Царят не е по реда да не попаднат в скръб. Не е изчезнала, който имам в беда и той загуби, които са загубили сърце.

KING: Как аз не падне духом, ако собственото си дете противник трябва да се откаже.

МИЛАН: И вие не се отказвайте.

KING: Как да се прекъсне царя им дума

Yefrosinya: Не скърби, мила моя. Има най-мислене една идея! И, като си Alionushka не даде променят децата! Royal дъщеря на време да даде на риболов семейство, риболов и дъщеря даде на кралското семейство

Кинг: О, и по-умен мозък и воля.

Завесата се затваря. Всички отиват. От страничните врати на залата отива риболов жена и пее приспивна песен. Yefrosinya и Милано последвано надникнем.

Yefrosinya: Ами, здравей. Радост в дома си мечка! бащата на крал искаше риба направо от кутията. Тичай до съпруга си, за да съобщи новината.

Съпруга на рибаря: О, каква радост. Ние правим малко пари, спечелени. (Пауза) Чакай, как мога да отида. В крайна сметка, детето не е един, за да си тръгне.

Yefrosinya: Не скърбят. Можете тичам и аз ще се погрижа.

Съпругата на рибарите се оттича. А Yefrosinya шепот обажда Милано. Милан работи с детето. Те променят децата.

Yefrosinya: Добре, Милано, тичам към двореца, сложи детето в яслите, и аз отивам да се царската дъщеря на рибар.

От една странична врата към царя Euphrasinia и Милано.

Милан: Е, крал Отца, всичко мина добре. Променена!

VoiceOver: Това не е много - не е малко, а най-много осемнадесет години. Дъщерята на царя израснал на торти, кифли кифли, да, о, и недоволство нараства. Дъщеря рибарска притихна, спокоен, учтив и приятелски момиче. Всички тези osimnadtsat години, крал спомниха за замяната на деца и следователно риболов дъщеря даде любов и привързаност на баща си.

Завеса otkryvaetsya.Dekoratsii река брега. цар и Alionushka риба, и преди всичко бавачката Маруся пистата. Нани пели в размер на текстове на песни "Marussia"

Marusenka мина, расте, расте голям.

За мама яде лъжица, лъжица за татко яде.

Е, вие сте дъщеря ни не слушам всичко

Yum, Yum, Yum побързайте, побързайте Maroussia

Yum, Yum, Yum побързайте, побързайте Maroussia,

Maroussia: Аз не искам, аз няма. Е - ка, Аленка, играй с мен!

Аленка: Разбира се, Marusenka, сте като сестра ми скъпа. На повишен в квартала.

Аленка и Maroussia отиде три крачки назад и да започне да играе, крал продължава да ловят риба.

Глас от водата: Нали не сте забравили за ваша полза.

King скача и уплашена.

Кинг: Така дойде ред да даде Yudo полза! Просто как да примами Marusyu за вода?

Милан Ти ли си крал Отца, не се притеснявайте. Сега двореца Аленка изпращате и Marusyu pozovom до реката и доставят Miracle - Джъд.

Кинг: Точно така! Marusenka, шушулка syudy.

Аленка работи до краля.

Аленка: Слушам ви, Крал Отца.

King Alonkaka се спускат в двореца и да каже на слугите на топла баня в наводнен.

Кинг: Maroussia, Marusenka.

Кинг: Хайде syudy, аз ще играя с вас.

Maroussia: С удоволствие!

Maroussia подходи rechke.Tsar го избутва назад.

Кинг: Вземете Miracle - Yudo ваша полза.

Музиката на магьосничество. Боб завои.

Yefrosinya: Ами, всички крал Отца, Yudo вече няма да ни мъчиш.

По това време идва Аленка.

Аленка: А къде Maroussia, Крал Отца.

Кинг: О, дъщеря ми, че е време да погаси.

Царят има песен в размер на "Belle"

Аз ще ви кажа сега историята на един

С добре Yudo остави в ужасен сън

Заявени изкуплението на родния си себе си дъщеря

Промених за вас при дъщеря на рибаря

С добре през този ужасен ръка

С течение на времето спешно необходимо да се даде откуп

Marusenka хвърлил в кладенеца, как да спя

Аленка: Какво сте направили, мила моя цар! Аз Chudy - Юда покажа, и ще спаси Marusenka.

Скоковете в vodu.Zvuchit музика магьосничество.

Кинг: Къде сте Alyonushka! Чакай малко! Имах две дъщери, но сега не е същото, не повече.

Uhodit.Zanaves отваря. Пейзажът на подводния царство. На трона седи Чудо - Yudo. Преди него слугата си. Yudo плаче.

Yudo: Е, какво е то. Е, когато ме развесели? зелено меланхолията ми преодоля.

Дъщеря Varvarushka podi syudy. Очаквайте своя собствена майка.

Варвара: Това, което ще ви зарадва майка скъпа?

Yudo: Е, какво, излиза скоро женени. Въпреки, че на сватбата ще се разходите, да се забавляват. Може би болестта ми копнеж зелен премине.

Варвара: Ами, за когото съм да отидете? Колко мъже са били тук, но съм виждал това, което всички са те.

Yudo: О, и не казвай на дъщеря ми. Изчакайте. Добре дошли в ми дължиш един удавен. Погледнете го.

От различни страни бавно с повишено внимание идва Аленка и Marussia. Yudo и Варвара ги види.

Yudo: Кой е да ни се оплаква. Чакаме един, но имаше толкова, колкото две. Gee!

Maroussia: Какво правиш тук?

Аленка: King Отец от нас в детството променя. Ти даде на кралското семейство, и ми риболов. И всичко това е защото -това Miracle - Юда, той е баща ни поискаха откуп.

Maroussia: (плаче) Искам у дома! Пайове да кифли искат.

Аленка: Какво е Yudo и плаче? (Обръща към Барбара) \

Варвара: Да, то със сигурност е бил болен няколко десетки godkov меланхолия зелено. И никой не може да й достави удоволствие, всичко, всичко, което не харесва.

Аленка: И нека да я изпея с нашата земна песен ..

Аленка: Калинка, Калинка, Калинка моя!

Yudo: Чакай малко. Тази песен и ние знаем, в чужбина царство. А другото знаеш ли?

Аленка: Да, разбира се. Малинка, Малинка, Малинка, ми!

Yudo: Чакай! (Angry) След като пеят една и съща песен.

Аленка: Как то е същото! Имаше Калинка, Малинка и тук. Съвсем друг Бери.

Yudo: Ами, мотивът е същото. О, ти! Предпочитам да е автор на песента. Сардина, сардина, сардина мина. Проклет да си! Отново едно и също нещо. Писна ми от меланхолията зелено.

В Аленка книга пада от колана.

Yudo: Какво е това?

Аленка: Така че това е една книга!

Yudo: Но какво е тази книга?

Аленка: Как е това. Това е толкова магическо в това, че в края на краищата това ще знаете. И аз да ви позволи да му се възхищават.

Yudo: Е, какво живееш? Прочетете повече.

Андрю: Аз няма да отида, докато ние не Маруся безплатно.

Yudo: Е, добре! Хайде учи.

Аленка: Varvarushka, виждам, че сте много добър, ако искате, можете и да дойде да ни посетите на място. Ние ще бъдем много щастливи

Варвара: Благодаря ви, приятели.

Yudo: Така да бъде, аз ви държа в света, но гледам да не забравяме за ме покани.

Zakryvaetsya.Iz странични завеси врати извън крал и кралица. Cry.

Кинг: Аз не може да спаси децата си! Нито ще трябва да скочи в блатото, децата им изпратили.

Кралицата: О, и горко, о, горко и.

Звучи забавно muzyka.S странични врати идват Аленка и Marussia.

Царят (виж): Извинете, децата ми, старият глупак. (Да се ​​прегръщаме, плаче) Не ме endeared на бяла светлина, без да ви е.

Аленка: Прости баща ми. Yudo Ти просто уплашен, и той не е бил ядосан, болно. Така че ние се отнасяме.

Всички obnimayutya. Спрете блок.

Bard: Аленка и Maroussia откакто неразделни. И аз бях там. Мед и вено трион. Те щастливо оздравее. Ето и приказките край и който слуша човек

Директор на ВДС

Lomanets Veronica А.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!