ПредишенСледващото

Стилово неутрална и емоционално оцветени лексикон.

Функционална и стилистична диференциация на лексиката. Неутрални и стилистичната оцветяване Lexis

Инж. носа него. скобари руски. носа.

English му майка. Руската майка мърморят

Не всички ?? когато ти международни думи, имат същото значение на различни езици. Често те са различни, не само във външния вид, но също така и в стойност. Например: контрол на английски значения, както и неговите основни ценности няма контрол, управление, лидерство, власт; Инж. семейство означава само род, семейство, и стойността на името никога не е било. Причината за разликите в смисъла е, че думата ценен на езика, от който назаем в езика на заеми често се получава само един от нейните значения, често ?? изцяло в специален. Изобилието на заеми на английски език е довело до образуването на голям брой дублети. Doublets наричат ​​две или повече думи, които имат общ корен и общ произход, но които се развива по различен начин, може да получи няколко различни саунд дизайн и стойност.

Например: пътуване и усилие, факт (факт) и подвиг [Fi # 720; т] (акт, действие). И двете от тези думи идва от латинската афсуку глагол да се направи, но първият е заимствана директно от латински и в това отношение се е променило по-малко от минал през френската дума подвига (FR. Faite фактум).

Много дублети латински произход са различни, тъй като някои от тях са на английски чрез диалекта Норман, а други чрез Париж и други, директно от латински. Така че Латинска Carta дава на съвременен английски диаграма [# 679; # 593; # 720; т] (парижката диалект charte) и карта (norm.-fr.

Много дублети възникват, когато заедно с съкратена форма на думата на езика и има обща форма, а има и разделение на ценности: ср история - история, фантазия или фантазия - фантазия илюзия. Някои дублети и разработени в рамките на английски език, така че OE. sceadu сянка, разработен в съвременния английски език сянка в сянката, но наклонена случая sceadura съвременен английски далечна сянка. Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, чужди думи, получаване на английски език постепенно асимилирани в него, представи своята граматична, фонетична и семантична структура.

1. stilya на concept''funktsionalno реч ''.

Речник на езика е сложна система: тя включва думи от различен произход, сфера на употреба, стилистично значение. В основата на речника на всеки език, е често срещана, стилистично неутрална лексика. Въпреки това, всеки език има лексика, чието използване е ограничено условия за речта на комуникация, жанрове литература.

Стилистично система на езика е многоизмерен: езикът е комбинация от няколко различни стилове, лексикални ресурси, принципите на подбора им, използването на една сфера.

Проучването на стилистично диференциация на речника включва разглеждане на специфична употреба на лексикални ресурси на езика в различни разновидности на речта, ᴛ.ᴇ. в различните функционални и говорни стилове и характеристики на емоционални и експресивни качества на различните групи от думи.

реч Функционално стил наречен социално съзнание и нормализира набор от изразни средства, поради целта и естеството на съобщението. Функционално-глас стил се основава на фиксирана традиция, изборът на думи, идиоматични и граматични средства. Той призова функционален поради характеристиките му следват от характеристиките на функцията за език в областта на комуникацията.

Стилистично обвързаност на думи въз основа на факта, че повторната употреба на термина в специфичен контекст, свързани с определена ?? ennoy сфера на човешката дейност налага на него добре позната марка, така че в бъдеще тя се възприема като своеобразен към тези условия. Общи за Sun ?? бивш литературни езици ?? IX въпроси е: неутрален, разговорен ежедневието и стилове на книги. Всеки един от тези стилове се характеризира с определена система на лексикални средства. Въпреки факта, че твърдите границите между тях не са много думи на език, са строго определени аксесоар стил, който ви позволява да се класифицира на речника от стилистична гледна точка.

Mezhstilevaya народната лексика думи се противопоставят, ограничен в използването му на определен стил и имат емоционален и изразителен оцветяване. Емоционално оттенък лексика - ϶ᴛᴏ лексика, изразявайки чувствата, настроението и отношението на говорещия към изложението. Функционално-стилистични оцветяване предава предимно тези думи, в обхвата на които използват повече или по-малко фиксирани. Например, ние знаем предварително, че една дума nota͵ комюнике меморандум използва в официалната и дипломатически стил и т.н.

Изразителният речника на емоционален смисъл, разкрива отношението на говорещия към предмета на мисълта, неговата оценка на обекти и явления от обективната действителност доминира стойността на предмета логично, а понякога и напълно да го потискат, например, перфектно (отлично), ужасно (ужасен). Има думи, които имат емоционална стойност само и нямат обект логично: Уви [# 601; "лæS] (уви)! Пух [Пу # 720] (FU)!

Като се има предвид зависимостта на otsfery основната му употреба (ᴛ.ᴇ. използвате устно или писмено, думите са разделени на две основни групи, а именно разговорен битови и портрет.

Цялата страна речник - ϶ᴛᴏ лексика известни и се използват изцяло ?? EMI майчин език (независимо от тяхното място на пребиваване, професия, начин на живот). Това е гръбнакът на речника на езика, на Фонда, въз основа на които има попълване и обогатяване на речника на книжовния език. Тя включва една дума, без които е невъзможно да общуват, защото те представляват жизненоважни понятия. Като се има предвид зависимостта на otsootnosheniya тази лексика с нормата на книжовния език в състава му е изолиран разговорен литературен речник (ᴛ.ᴇ. лексика, не е в нарушение на нормите на книжовния използване, ср

жаргонни и диалектни думи и думи-групи. На английски език, например: PAL [рæл] - спътник; съквартирант - помощник - разговорен еквиваленти приятел и т.н.

Литературно разговорен език, за да бъде отделена от запознати разговорен език и вулгарен разговорен речник. Границата между литературен и разговорен речник на запознати ?? не е напълно ясно, когато ти е. Кръгът на говорене запознат лексика е доста ограничено. Тази група е речник, близки граници с жаргон. Етимологията на term''sleng '' не е зададено, или най-малкото е спорно.

Жаргон (жаргон) име много разговорни думи и изрази с груби или комикс емоционална оцветяване не, доказани (не прие) в книжовния език.

Съставът на жаргон е много разнородна, и заедно с думите, недопустима в цивилизован човек реч съдържа думи, използвани в разговора на хората, особено по-младото поколение. Като пример, на стойност дума nod''shishka '' изразяване и голям noise''vazhnaya персона ''. Word голяма роля в редица slengizmy английски и американски произход, с една и съща стойност и основна фигура от същия емоционален и оценъчна елемент на ирония: голяма грешка, голяма сирене, голям пистолет, голяма риба, голям брой, голяма клечка. За жаргон трябва да включва и някои от тях синонимни изрази, например: намаляване VIP (много важен човек). жаргонни думи, когато ти ?? изцяло синоним на една обща дума, но не и единственият начин да се изрази определена концепция.

Според тяхното образование и идиоми жаргон думи са разнородни. Главната роля се играе от промяната в смисъла на думите на общественото лексикон. Като пример, различни имена за метафоричната главата: тавански [ 'æт # 618; к] - тавана, мозъка - мозъка; пан - тигани, саксии; шапка - шапката, на руски език. PEG, щифтове (капачка), и т.н. За пари: баласт [ 'бæл # 601; ва] баласт; балсам [ 'б # 596; # 720; ли # 601; т] балсам, захар и т.н. И двете серии все още може да продължи, защото И двете понятия са централните забележителности синоними.

Синоним атракция - натрупването на синоними за един от концепция. Тази концепция е типично за жаргон. Продуктивна в жаргон е смесване; например: око - измиване - измама; обратно въртене драскате [ 'SKRæт # 643; # 601] skrebok- прокара, he- мъж - физически силен и енергично мъж и т.н. заемане жаргон обикновено се отличава с значителни промени на фонетичната структура и семантика: измислица - Mystify на фокус мокус, пиршество - да се напие по него. Gar AUs! Към дъното!

Характерно за тип жаргон получаване не е намерена в други слоеве на речника е фонетични умишлено изкривяване: вятъра [д # 652; ва] (експлозия) вместо гост [Gest] гост; картина - накриво [# 601; s'kju # 720] картина - крива вместо живописен т.н. Един от най-любимите методи на словообразуване е жаргон съкращение например: монах

С участието на колоритен експресивност, понякога с хумористичен оцветяване и sometimes''yazykovoy igroy '', тези думи се намират главно в речта на младежта (ср

Тяхната отличителна черта - изключителната мобилност и крехкостта на езика на приемащата страна.

Диалектът - ϶ᴛᴏ думи, които правят членството на диалектите на език.

След като става през 14 век. Английски на националния език, който се развива на базата на Лондон останалата dialekta͵ диалекти на е било избутано настрана, но не изчезва напълно. Фаулър (H.W. Fowlep) определя вида на език като диалект, който преобладава в тази област с местните особености на речника и произношението. Английски филолог Валтер Skeat разполага с 9 диалекти в Шотландия, 8 - в Ирландия, както и 30 - в Англия и Уелс. Речник английски диалекти Райт отнема 6 тома и обхваща 100,000 думи. Диалектът са известни само в границите на определени диалекти. Да бъдеш extraliterary лексика, диалект, обаче, се използват в езика на игралното кино и фантастика заглавия за постигане на художествено изразяване. Между диалект речник и други слоеве от речника на не пропускливите граници и някои диалект проникнат на националния език и по този начин са източник на попълване и обогатяване на речника на езика.

Професионализъм - думите, които съставляват членовете на речта на професионална група. Тези думи имат ограничен обхват на употреба, но за разлика от диалекта това ограничение не е териториална и професионална. Професионализъм, са част от речника на езика. В процеса на историческото развитие на професионализма на обхвата може да се разшири, и те се превръщат в публична реч.

Книгата съчетава лексика думи в техния състав, и стилови ограничения, заложени в ръката си, принадлежат към резервират реч стил.

За разлика от разговорен всекидневния език, сферата на употреба на лексика книга е строго стандартизирана книжовен език, стилове, журналистически и научни трудове, официални документи и бизнес документи, книжовен език. Дори и при използване в устната език, речник книга не губи своята стилистично оцветяване.

За да резервирате лексикон включва думи, които са научно, социално-политически и технически термини, абстрактна лексика, лексика, бизнес доклади и официални документи, остаряла лексика, поезия и т.н.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!