Създаването на многоезично съдържание в блога на WordPress на двигателя може би никой няма да бъде изненадан и много подходяща е предимно за Байнет (беларуски + руски език) и регионални проекти, като например Runet (руската версия + версия на националния език). Всъщност напоследък забелязвам тенденция да имат добри exUSSR блогъри: блог на родния си език с версия на руски и английски език.
За тези блогове са се превърнали в норма за инсталирана приставка QTranslate което допълнително искам да кажа.
Основният принцип, който ръководи Цин Цзян (Qian Qin) звучи като «Писане многоезично съдържание вече е достатъчно силно, защо направи плъгина още по-сложно?» Се превежда като "Създаване на многоезично съдържание и така много трудно, така че защо да плъгин трудно?". Обичам си подход и резултатите от нейната работа.
Да започнем с няколко думи за основните функции на плъгина
Така че, сега аз ще ви разкажа за QTranslate, за неговото инсталиране, конфигуриране и предимства на използването му.
- Изтеглете приставката от WordPress плъгин хранилище или уеб сайт
- тя се качва на сървъра си в папка WP-съдържание / плъгини
- Dokachivaet ако необходимите езикови пакети
- активирате
- Адаптивни многоезичен локализация посочващо използва
- Качваме се на многоезичието в блога
Тук е всичко, но аз най-вероятно ще продължи да разглежда всичко в личен пример. Точки 1-2 вероятно да пропуснете, тогава няма какво да кажа.
За допълнителни езикови пакети могат да кажат само къде да ги намерите, не е трудно, като WordPress сайт в раздел «Wordpress на вашия език». Мо файла за качване в папка Lang ни planiga.
плъгин за активиране е стандартен начин, чрез администраторски приставки -> Инсталирани. QTranslate намерите в списъка и да го активирате. След активиране видите бутона Options (Setting или Опции).
Сега Нека разгледаме основните градивни елементи на прозореца за настройки
Основни настройки QTranslate
Този прозорец съдържа основните настройки на плъгина:
- Имайте предвид основната блог език (По подразбиране Език / Ред), контрол на език, за да изберете от списъка на вече конфигурирани езици
- Възможност за скриване на постовете. ако те не са преведени на друг език (Hide Нетранслираният съдържание)
- Възможността за автоматично идентифициране на потребителски език (Detect език на браузъра)
Следващият блок дава възможност да се контролира и да зададете предварително конфигуриран място.
Управление на предварително конфигурирани и инсталирани локализации
Какво е флаг (знаме) и намирането на името, мисля, че не обяснява (Име).
Действие. Активиране - включително езикова версия на блога
Изключване - забраните.
Ако използвате всички инсталирани локализацията вас навсякъде трябва да бъде със статут на Disable, можете да деактивирате езика. В моя случай, Активиране, възможността за включване на разходите за литовски език. Аз просто не се използва вече.
Edit - отидете в настройките на езика.
Изтриване - за отстраняване на една от езиковите версии на блога. Език комплект не може да бъде изтрита по подразбиране. Ако все пак е необходимо да се отстрани в първия блок е необходимо да се определи основният език на другия.
Последният блок е блок за добавяне на език (Add Language).
Flag - обичайния избор за езика на снимките на знамето. Използвал съм на знамето не е официална, макар и роден, знаме на Беларус. Да, и аз не пиша narkomovke и tarashkevittsy - така че всичко е нормално. Между другото, ако искате да смените знамето, че те се съхраняват в папка от нашите знамена QTranslate плъгин.
Име - името на езика, който да се показва в блога. Полет на мисълта, няма стандарти.
Езикова - тогава трябва да укажете името на файловете за локализация. За беларуски е be_BY.
Time Format - едно и също нещо, но за дисплея време.
Не е наличен съобщение - съобщението се показва на посетителите в отсъствието на пост превод на всеки език.
И това се гладят ми многоезичен блог.Без JavaScript навсякъде, за съжаление - (
Свързани статии