ПредишенСледващото

Произходът на имена на места в Латинска Америка

Начало | За нас | обратна връзка

Географски наименования Латинска Америка хвърлят ярка "топонимичен светлина" за много от исторически, етнографски и природни и други особености на района. Традиционно всички от тях могат да бъдат разделени на две групи: името, дадено на местните индиански племена, а името, въведена от европейските завоеватели.

По този начин, името "Гватемала" испански превод от индийски езици като "място на големите дървета" и като "планината бликнала вода." За обяснение на първоначалното значение на името "Панама" привлече подобни думи от различни индийски езици, означава, че Панама изобилие от пеперуди, изобилието на риба. Въпреки това, за произхода на името на Попокатепетъл вулкан в Мексико, както изглежда по-надеждно. Тя се състои от ацтекската дума popokani ( "дим, дим") и tepetl ( "планина"). По същия начин, името на областта. Парана преведена от индийски означава "голяма вода". Между другото, двойката думи ( "вода") лежи в основата на името на Парагвай.

В началото на инвазията на испанските имена в Латинска Америка бе инициирана пътувания на Христофор Колумб, който определя характера и в бъдеще, и "стил" на тези имена. По време на първото си пътешествие през 1492 г. той открива островите в архипелага Бахамски острови, които са дали името на Сан Салвадор ( "Св Спасител"), както и Фердинанд и Изабела - в чест на Краля и Кралицата на Испания. Тогава там бяха отворени около. Куба, която Колумб дал името на Хуан - наречен наследник на испанския престол, и за. Хаити, която той нарича Еспаньола, което буквално означава "испански грип", но смисълът е името правилно превежда като "испанския остров."

Сред латиноамерикански географските имена poslekolumbovskih също доминират кръстен в чест на различни светци, които обикновено са дадени в католическата календара. Това са различни имена на Санта Круз ( "Светия кръст"), Veracruz ( "Вярно Крос"), Санта Фе ( "Света Вяра"), Сан Салвадор ( "Св Спасител"), Сантяго ( "Сен Яго", т.е.. д. Джеймс), Натал ( "Коледа") и други. името на градовете Консепсион в Чили и Парагвай, означава "раждане", тъй като те са положени в деня на католическата празника на Дева Мария замислена Христос. Обикновено този тип имена в Сан Карлос, Сан Кристобал, Сан Франциско, Сан Хосе, Сан Хуан, Санта Ана, Санта Барбара във всяка от испаноезичните страни в Латинска Америка - десетки. Например, във Венецуела на повече от 70.

Вси Светии. И оригиналното име на Бразилия - земя на Светия кръст.

Както в САЩ, Латинска Америка е много широко разпространена миграция на заглавията, но този път испанците от Европа към Новия свят. Въпреки това, в този случай не е налице особен изобретателност: бившият ацтеките държавата започва да се нарича Нова Испания, в Южна Америка е имало Нова Гранада. И днес на картата на региона, в който може да намерите много имена в своето време с конквистадорите мигрирали от Испания. Такъв, например, имената на градовете Гуадалахара, Саламанка, Валядолид, Мерида, Мексико, Барселона и Валенсия във Венецуела, Толедо в Колумбия и Уругвай, Кордоба в Аржентина и Перу. И град Трухильо в Перу Писаро кръстен на родния си град в Испания. Останете на региона, както и името на картата, за да увековечи паметта над всички испански изследователи на, конквистадори :. Хуан Бермудес (Bermuda), Васко Нунес Балбоа (град в Панама), Педро де Валдивия (град в Чили) и др В чест на Колумб са били наречена страна на Колумбия, Mount Колон (така звучи пътешественик фамилия на испански език) в една и съща колумбийски града и Колон в Панама. И след пътешествие на Магелан по целия свят го е кръстен на пролива разделяща Южна Америка от Огнена земя.

Разбира се, в Латинска Америка има доста многобройни имена предимно на испански и португалски произход, които отразяват различните природни особености на определено място. Така че, много реки са испански името на Рио Гранде или Португалската името на Рио Гранде, което означава "голяма река". Тази серия включва много от Рио Негро, Рио Негро ( "черна река"), Рио Бранко и Рио Бранко ( "Бялата река"), Bahia Grande ( "Big Bay"), Баия Бланка ( "бял Персийския залив ") и други подобни имена. Също така широко известно, че името на островите Галапагос произлиза от испанската дума Galapago - костенурка, бразилски име - името на сандалово дърво пау-Brasil дървесина се използва за производство на червена боя. Географско положение най-ясно отразява испански името на Еквадор ( "Equator"). А името на бразилския град Бело Оризонте означава "красив хоризонт".

Като цяло, по погрешка той получава своето име и La Plata - широка и дълга естуар. Парана. Sebastian Cabot, който е бил по това време в испанската служба, е бил тук през 1527 г. в търсене на "среброто на царството", той се изкачи доколкото до Парана, но нищо не е намерено. Независимо от това, тази река стана известен като Рио де ла Плата след завръщането Cabot за Испания, т. Е. "Сребърна река". През 1810, там започва въстание срещу испанското владичество, което доведе до образуването на Съединените провинции река Silver. И през 1826 г. на новата държава се провъзгласена Република Аржентина (от латинската Argentum -. Silver).

Сред някакъв географски куриози може да включва имената на произхода на Венецуела. Обратно в 1499 испанска експедиция, водена от Ohery открити в село в Персийския залив на Мара Kaiba индийски изградена върху кокили. Той напомни, испанци известен Венеция, и те име на селото на Венецуела ( "Малката Венеция"). След това име се прехвърля в околността, а след образуването през 1830 г. на независимата република разпространение в цялата страна.

Имената на много географски характеристики в Латинска Америка с течение на времето многократно променяни. Но рекорд в това отношение са, може би, на Фолкландските острови. Тъй като първите европейци ги открили, през 1592, на английски мореплавател Джон Дейвис, те са наречени земята на Дейвис. Две години по-късно, на английски изследовател Г. Хокинс ги преименува Земята Hokinsovu Дева - в негова чест и в чест на кралица Елизабет. Четири години по-късно, холандецът Sebald ван Веерт ги нарича от свое име - Sebaldiny. . След сто години на британската експедиция Г. Стронг ги е прехвърлил на името на Фолкландските острови - след Лорд Фолкландските. Трябва да се има предвид, че в Аржентина тези острови се наричат ​​Малвински, заради честите си посещения в XVIII век. maluinami (или Малвински) - така наречените тук френските търговци Сен Мало в Бретан. Съответно двата основни острова на архипелага, наречен британски Изток и Запад Фолкландските и аржентинците - Гран Малвина ( "голям Malvinsky") и Соледад ( "Lonely").

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!