ПредишенСледващото

След това Андрю, опитвайки се да не гледа в посоката откъдето дойде гласът, се изправи и се облегна на рамото му, за да килера до прозореца. Черно корт добре, слабо осветена жълти правоъгълници на прозорците, беше под него и над него, и някъде далеч по-горе, в напълно затъмнена небе е изгоряла Вега. Абсолютно невъзможно да се остави всичко отначало, и то е - още повече! - че е невъзможно да остане сред всичко това. Now. В края на краищата.

- Изи! Изи! - пиърсинг женски глас извика в кладенеца. - Изи, отидете да вечеряте. Деца, които не сте виждали Izya?

И детски гласове долу викаха:

- Иска! Катсман! Старт, матката разговори.

Андрю, всички обтегнати, сложи себе си лице в стъклото, взирайки се в тъмнината. Но той видя само неясни сенки стрелкаха мокра черна яма отдолу между извисяващите стека с дърва за огрев.

Пикник край пътя

С. 7. Трябва да се направи добро от зло, защото тя вече не е на какво да правя. RP Уорън - "Всички кралско войнство" 6. преведена от Golysheva ( "<.> от какво да се прави ").

П. 42. За повода има блед кон, и вече сложи крак в стремето на неговия ездач. - Откровение на Йоан мотив (6, 8): ". и ето блед кон и ездача му, чието име е "смърт"; и адът следваше подире му. ".

П. 97. Силно са се увеличили младежта, издръжливост и постоянни в своите намерения. - напомня на една линия от "Од" Хорас (3, 3, 1): «Justum et tenacem propositi Virum» (лат.) "Човек на правосъдието и трудно за намеренията си <смутить ничего не может>".

115. Такива случаи са, Ричард. Прочетете Вонегът? - в романа "Кланица пет" с "такива неща", маркиран всякакво споменаване на смъртта. Превод R. Wright-Kovaleva.

116. отвори прозорец към Вселената? - датира от линията на Пушкин ". В Европа се отвори прозорец. "(" Въведение ", за да поемата" Бронзовата конник ").

116. "Жестоките чудесата на бъдещето" - израз, общи за Стругацки, датиращи от последните думи на "Соларис" Лем С. ". по-малко от ужасните чудеса. " Превод Г. Bruskin.

S. 120. научите как да направите тези кралски натиснете и след това ще бъде достатъчно, за да ги убоде ядки. - напомня на един епизод от глава 32 Историята на Марк Твен "Принцът и просякът".

ХОТЕЛ "Dead Mountaineer"

165. Друг отпадъци на детектив фантастика - подзаглавие "губене на детектив фантастика" имаше една история от Ф. Дюренмат "Promise" (по отношение на преводни издания).

S. 173. - Кои сте тук сега живее те? - <.> Да живея тук. - Кой е той? - ср паралели в пиесата на Гогол "Играчи" (1) "- <.> който живееш? - Да, сега много живо <.>. - Кой точно е "

S. 205. Memoir на билярдна игра Кориолис - Искам да кажа работи Г. Кориолис "математическа теория на явления снукър."

S. 211. Еркюл Поаро - характер романи А. Кристи.

S. 221. Детето се появи пред нас. Без да ме гледа, той тромаво се затътри крака си и каза с дрезгав глас: - Permet ву. - паралелен с "Герой на нашето време" Лермонтов ". Той се взря в скучна-сиви очи и каза с дрезгав dishkantom - Permet: Е, да това е всичко. Просто ви angazhiruyu за мазурка "(" Принцеса Мария ", елементът", може 22 ").

S. 222. Levozhuyuschie крава - терминът се връща към колекция от "Физика продължи шега" (Mir, 1968), стр. 41 до откъси от статия на П. Йордания и Kronig Р. де "Движение на долната челюст при едри преживни животни в процеса на дъвчене храна", "Правене на посоката на храненето движение за положителна, което наричаме дясно и ляво въртящите крави тези лица, които са дъвчене движение се случва (когато се гледат отпред) на часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка, съответно. "

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!