Здравейте приятели! Смятате ли, че разликата между тези два израза? Като цяло, фразите са много сходни по значение, но, въпреки това, в някои случаи би било неправилно да се използват един или друг от тях. В какви ситуации те се използват? Нека го обсъдим!
Използването на «По-спокойно!».
Не го накаже за това! По-спокойно!
Спри да го удря! Успокой се, човече!
(Не го удари! Успокой се!)
Използването на «Успокой се!».
Но тази фраза се прилага правилно, ако искате да успокои някой е в психологически смисъл. Ако човек се притеснява, защото нещо е нервен или просто притеснен за нещо, можем да кажем:
Успокой се моят приятел! Това ще бъде наред!
(Не се притеснявайте, човече! Всичко е добре!)
Фразата "успокои" е близка по смисъл на "Релакс", «Не се подчертае», «Не се притеснявайте», което означава "не се притеснявайте, не се притеснявай, да се отпуснете."
Друго значение на фразата «По-спокойно!».
Между другото, в израза «по-спокойно» има няколко интересни последици. Например:
- Здрасти! Какво правиш? (Хей, какво правиш?)
- Здрасти! Като се лесно, имам болки в гърба. (Hi, да се отпуснете, болки в гърба)
- Нека да му се обадя в момента! (Нека да му се обадя в момента!)
- Успокой се приятелю! Можем да го направим по-късно. (Не толкова бързо! Ние можем да направим това по-късно)
Продължи да се научат английски и да се грижи!