ПредишенСледващото

Оставете да къкри, затруднен tomish · nesover.

1.kogo неща. Физически мъчение, тормозите, канал. Torment някой преумора. Torment някой в ​​затвора. Torment някой глад и жажда. "Стършел бръмчене и хапане, смърт жажда измъчван." Некрасов.

| Перин. Същото - морално, психически. "Исканията на почивка слаб тялото, душата, измъчван от една тайна похот." Некрасов. "Tomila живота и на двама ни." Пушкин. "Как мога да измъчва себе си предположение мъка?" Baratynsky. "О, сенките на предците, както аз за съжаление измъчван!" Фет. Неговата измъчван несигурност. Дългото чакане за писмото му измъчван. Не Том душа, кажи ми бързо! Torment всеки, който има въпроси.

4.Какво. Отоплението се (чугун) по-мек *****

Какво е мъка. къкри това, по смисъла на мъчение. произход (етимологията) къкри. синоними за уморена. Парадигма (форма на думата) къкри в други речници

► мъчение - Дал речник на руския език

какво мъчение

Torment някой tamlivat. мъчения, mayat, изпускателна система, разрушават, налагане на трошене тежест. Уморен глад, жажда, работа, топлина. * Не се Томи ми, кажи ми истината! В очакване, несигурност измъчван. Аз идвам, не стой, не бъде домакин на Том. Майка измъчван от дете, измъчван, тя е тъжно. || Гладуват за занаята. ВАЛ. Варете стомана. циментова, kalit желязо с въглеродна стомана за производството на задушени. tomlenki. Задушени дърво, кост, оцветени, боядисана в киселина, алкален или гореща лоб. Задушени лук, оцветени в изключен. Задушени желязо, загряване, след леене, заедно с червен rudoyu защо става желязо. Жален поглед. stradat. и да се върнете. по смисъла на. Tomnet стане замрял; tomet над отколкото още се намират, да се бори, за да изсъхне, за да стене. Zatomit или кон отмала. Нейт малко. Тогава ми protomai dolgonko. Всички коне peretomili, толкова уморен. Rastomilo слънцето. Уморихте ли се от ходене, работа. Не го умори dokukoy. Унесеност, действие или състояние на СТОЙНОСТ. Vб. да -t и Ся. Tomitelnyyznoy.tomitel, tomitelnitsa. гният някой измъчван. tomitelstvo, желание, като действието. Замрял, който уморен вид. Замрял очите, уморени, муден, или изнемогване, нежни. - глас. мек, слаб и търг. Замрял риба, почти snulaya, едва жив. Замрял обитаване, тежък. Унесеност, Том, обемът на държавната prilagat. Изтощен, унесеност, замрял поглед. Tomnichat преструвам замрял, нежен, мек; milovidnichat; tomnichanie ср действия. от Vб. Tomchivayarabota, istomchivaya, мъчителна.

► мъчение - TF Ефрем Нов речник на руския език. Tolkovo- деривация

какво мъчение

а) представя физическото страдание; мъчение.

б) Perrin. Уверете се, страдат от несигурността.

в) Perrin. Диаметър от л. безинтересно и монотонно.

2) Perrin. остаряла. Причина отмала.

3) Дръжте затворени в плен.

1) Колко дълго да се готви на слаб огън в затворен съд.

2) накисване в подходящи условия, за да придадат желаните свойства (чугун).

► мъчение - SI Бърнс, NY Шведова речник на руския език

какво мъчение

Варете, -mlyu, -mish; -mlonny (-ON, -ен); Nesov.

1.kogo (които). За да мъчение, тормозите. Т. в немилост. Т. глад. Т. излишни въпроси.

2.Какво. Скочат (3 VAL.) В запечатан контейнер. Т. зеленчуци.

. -mlyu, -mish; -mlonny (-ON, -ен) (1 цифра.).

► етимология уморена - етимологичен речник на руски език. Vasmer Max

етимология уморена

mlyu, гума, Ukr. Томита, стеснен LRH. tomíts, Old-руски. Томита, копнеят, копнеят Добре. "Брашно страдание", Св слава. Tomita, tomlѭ βασανίζειν (по-горе.), Serbohorv. potomiti "потискане" на думата. tomljáti, tomljâm "скиталчество скитат".

Акин до Стария индийски. tamáyati "задушава лишава въздуха", tāmyati "губи съзнание, отслабва", шир. tēmulentus "пиян", tēmētum "опияняващо питие, мед вино", ABS-tēmius "трезвен" и т.н.-IRL. Там "смърт", tamaim "pokoyus" Ноември-ти век-то. dämisch, dämlich при БАН. damisch "зашеметен, вцепенен"; Фик cm 1, 224 .; Troutman, VSW 313; Uhlenbeck, Aind. СБ. 111; Wald Gofm. 2, 657; Stokes 122; Петерсон, BSL. Wortst. 32 и следващи.

► мъчение - Малък учебен речник на руски език

какво мъчение

-mlyu, -mish; и. Strahd. Поз. tomlonny, -lon, -lena, -leno; Nesov. Преместете.

Доставяйте физическо или психическо изтезание, принудени да страдат.

Жажда измъчван. Heat измъчван.

Преди няколко дни бях измъчван от моето безсъние, и дойде при мен два или три мисли. Пушкин, Моцарт и Салиери.

Saveltsev месец лежи на печката, измъчван от неизвестно заболяване. Saltykov-Шчедрин, Poshehonsky възраст.

Този път времето беше доста по-различно: огън и не е понесъл жажда, а не измъчвани. Лесков, Putimets.

Болезнено безпокоя, тормозите, тежат (на мисли, чувства, преживявания).

Измъчваше съмнение. Томита загриженост.

Бях измъчван недоволство съжалява живота си, минавайки толкова бързо и безинтересна. Чехов къща с таванско помещение.

Наскоро, дами и господа, аз съм измъчвани от някаква ужасна предчувствие. Островски, Форест.

Принуждавайки измъчван от любопитство, очакване, напрежение.

Всички измъчван загадка: Защо е така? И както и пазарлъци за по-точно? Бунин, Началника на началниците.

Неизвестна ни мъчиш. Nagibin, алеи на моето детство.

След първия кадър, не искат да уморения отбор, Михаил Александрович с изключителна лекота каза: - Той. Той е жив и там. Герасимов, живот, филми, дебати.

Уверете се отегчават, уморен от SMTH. безинтересно и монотонно.

Ние сме богати, едва от люлката, грешката на бащите и по-късно им ума, а животът е твърде ни измъчваше като гладък път без гол, като празника на фестивала странно. Лермонтов, Държавната дума.

Той имал само да отидете и да видите Zinenok три нощи подред, тъй като започва да се отегчи от тяхното общество, на техните присъди. Куприн Молох.

Задържат в плен.

В онези дни напразно Неговата измъчван в затвора управител. Островски, Voivod (Дрийм на Волга).

- да попитам някой от господата ще напише началници ... Преди процеса някога ще бъде освободен! Човек, който мъчение за теб! Чехов, в дерето.

две седмици ме измъчваха в затвора като лудница Ярославъл. Lyashko, Найтингейл.

Диаметър, отработени газове, за да доведе до слабо изтощение, езда и т. П.

Бог знае, аз не съм измъчван неуморим й работа. Некрасов, в известен смисъл.

Pustotelovy - не богати земевладелци. Съпругът ми в нашите места осемдесет крепостни селяни, които той мъчили без почивка, за да крепостничеството. Saltykov-Шчедрин, Poshehonsky възраст.

- Какво ще съзнателно уморените коне? Мамин-сибирски, а не майка.

Причина отпадналост, усещане за приятен отдих, сладко изтощение.

Ти си в съня ми беше. Невидим, можете ли е наистина хубаво, прекрасни очи ме измъчваха. Пушкин, Евгени Онегин.

Красотата на Венеция и докосвания и възбужда желание;

тя тормози и дразни неопитен сърце. Тургенев, Ева.

Аз вече се е превърнал в младостта мъжки, женски красота ме измъчваше, но не ми хареса. Фадеев, Letter AF Колесникова, 03 май 1950.

Long скочат на слаб огън в запечатан контейнер.

Гледане на деца се мъча в саксия дива круша. Новиков, Калина в градината.

Той започна да яде купата на задушени картофи с яйца. Б. поле, злато.

Накисване в подходящи условия, за да даде необходимите качества.

Варете тютюн. Варете целулоза.

Expose (желязо) Бавно при предварително определена температура, за да се увеличи вискозитетът.

► синоними за уморения - речник на руски синоними 3

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!