ПредишенСледващото

"Обяснителна речник на руския език" на Владимир Иванович Дал - един изключителен феномен и, до известна степен, само.
Петдесет и три години той събирани, съставяни и подобрени речникът му. Като започнаха млади мъже, той го продължава до смъртта му.
Тълковен Речник Дал особен не само в дизайна, но също така и за изпълнение. Друга подобна работа лексикография не знае. Негов създател не е лингвист по професия. За себе си и своя речник VI Дал каза: "Аз не пише учител, не ментор, а не този, който знае бизнеса по-добре от всеки друг, и който е повече от голяма част от тях е работил; студент, събира всички възрастови им малко по малко това, което е чул от неговия учител живия руски yazyka ". Изключително експерт на руската дума, VI Дал е бил чувствителен и грижовен ценител колекционер на руската реч в най-разнообразни нейна проява: Tag отличителни пословици, поговорки, гатанки, приказни, намерени в него внимателно и внимателно пазител на колектора. Оттук и извънредно пълнотата, с която отразява глас работа на хората в подготовката на своя речник.

Според изданието "Обяснителна речник" на Академията на науките многократно повдигна въпроса за избор на акад VI Дал. Според официалната версия, единствената причина външен ред би могло да се предотврати подобен избор. "II отдел с радост ще го (VI Дал), активен член на собствената си избран, ако това не попречи на неговото постоянно пребиваване в Москва." Грамота за най после академия на науките пълни нейните членове са били със сигурност живеят в Санкт Петербург, където е бил и самият академия. Същата харта ограничава броя на академичните среди. Вие не можете да изберете нов академичен до избистряне на място за него, е довело до екстравагантно предложение на акад М. Погодин: "Речник Дал Конча сега Руската академия на науките, без Дал немислимо Но свободни работни места са не е обикновен учебен оферта: ... За всички нас, на академичните среди, хвърлиха жребие, които идват от академията там, и се премахват позицията за предоставяне Дал. отнеме първият елиминиран, която ще се отвори свободно работно място. "

VI Дал не е сбъркал в преценката, която той даде руската популярна реч: "Да живеем народен език, който запазил духа, който дава живот на езика на устойчивост свежест, сила, яснота, цялостност и красота, трябва да служи като източник и истинска съкровищница за развитието на образуван от руски език. " Този завет може да се отрече, и начина, по който са били и са най-добрите майстори на художественото изразяване, създателите на великата руска литература, потвърждава правилността на неговите идеи. VI Дал не се счита за задължително да бъдат всичко от популярна реч на езика на литературното и книга. Във връзка с това, че е много ясно характеризира речника като колекция от материали, които могат да бъдат рециклирани от перото на писателя: "Имам никога и никъде не се одобрява от всички, разбира се, без да прави разлика, че е трябвало да бъдат включени в речника: избор, предоставена на писателя." Освен това, той предупреди срещу сключване на книжовен език много ясно изразени регионални думи и фрази, които да доведат до увреждане на книжовния език, това запушване. "Не, на езика на груб и необразован не мога да пиша, това се оказа всичко reshivshiesya за такъв опит, включително и, може би, съставител на самия речник." Между това изявление и един от опитите на сближаване с националния литературен език, който показа Дал Жуковски в продължение на двадесет и пет години, преди да има видима разлика. Възгледите и обща перспектива VI Дал несъмнено се развили, отчасти под влияние на критика, които са били изложени. През 1837 г., след като се срещна в Uralsk с Жуковски, Дал му подари проба на двоен режим на изразяване: конвенционалния и популярна книга. Фразата на езика книга има следния вид: "казашките оседлава коня, колкото е възможно набързо, взе си колега, който не е имал конна езда, за да си задница и последва врага, като тя винаги се има предвид, за да атакуват че при подходящи условия, то" , На национално и съща - "казашки оседла utorop засадена е безкрайна спътник на zabedry и гледах на врага в Nazerke да spoputnosti когато го удари." В отговор на характеристика VI Дал национален режим на презентация най-кратък и изразителен VA Жуковски каза, че вторият метод може да се говори само за казаците и, освен това, за обектите в близост до тях. Правосъдие Жуковски отговор, очевидно доведе Дал да преразгледат своите убеждения. Във всеки случай, крайностите той постепенно освободени. Личен опит работа Dahlem национален език, за да го превърне в езика на книги и литературни се оказаха неуспешни. Борбата за създаването на литературен език въз основа на фолк, книжовен език по-близо до живот, говорим език широк демократичен слоеве на обществото - задачата е продиктувано от ерата на Дал и решен много негови съвременници Пушкин и Гогол.

Когато VI Дал пише: "читатели и писатели, надявам се, са съгласни, че между думите ..... Ботуши крилото списание - и това, което някои тревни площи kadaverami пещери има разлика", - той е склонен да се прави разлика чужди заемки научили под влиянието на реалните потребности, от една страна, чрез заемане под влиянието на модата и сляпа имитация - от друга. Реформаторът самотен kotorgo перспектива беше много близо до славянофилите, VI Дал не може да намери подходящо решение на въпроса за чуждите думи в руския език и неговите практически дейности пурист, несъвместими с прогресивните течения на мисълта. Модерен Дал критика го упрекна, че той попада в боеве "chuzheslovami". VI Дал явно много наясно с този доклад, когато той пише: "При всички нови бизнес крайности са неизбежни, ще стане, че няма ред, но от крайност това може да дойде с времето нещо полезно от. посредствеността никога не е и няма да работи. "

Дал няколко пъти изразиха убеждението, че "slovarnik не uzakonitel и роб език, който е - той е длъжен да се съберат", но в действителност той не остана в тази скромна позиция. Той пожела да бъде не само колектор, но и реформатор на руски език. И ако за събиране на неговите дейности се срещнаха пълното одобрение и симпатиите на своите съвременници, неговите опити пурист осъдени на няколко пъти и с право.

Дълъг живот на прочутия потомство Дал демонстрира изключителни му заслуги лексикографски. Като един от най-богатите съкровища на човешката реч, Далия речник остане класически паметник на литературата завинаги.

"Обяснителна речник на руския език" - истинска енциклопедия на руски народни живот, манталитет и характер, което намери израз в реч. Достатъчно е да се каже, че VI Дал поставен под различни думи за тридесет хиляди притчи. Речник Далия отива далеч отвъд това, че граничните нормални филологически речници: той обяснява и предмети, които са характерни за руския национален живот и вярвания и суеверия, свързани с аграрния календар, както и много други като етнографски информация. При тълкуването на тази или онази дума, VI Дал взима много синоними, което показва изключителното богатство на руски език, нейната гъвкавост и изразителност, той показва безкрайните възможности на словообразуване на руски език.

В допълнение към отделни думи от речника Дал представи и обясни хиляда фрази и стабилна реч. По-голямата част от такава реч материал в други руски езикови речници, не са въведени, и все пак това разговорник материал има широко разпространение в спокойна живеят руски реч е често срещан в страниците на класически и модерен руска литература. Десетки милиони хора от всички възрасти, сериозно изучаващи руски език, за да бъдат изяснени в тълкуването на тези така наречени идиоматични ресурси на руски език. И докато има ще бъде създаден нов обширен речник на руския език, той съдържа не само думи и изрази, използвани в руския литературен език, но по думите на териториалните и професионални диалекти, думите, които принадлежат към народната и разговорен ежедневието сферата на комуникацията, речник Дал ще бъде незаменим инструмент за справка книга на руски език в широкия смисъл на думата. Този речник препратка е полезно, тъй като обхваща речника на писмен и говорим език на XIX век, а в част дори в речника на паметниците на древната литература, но тя е абсолютно необходима, когато става въпрос да се живее национален език, когато това е необходимо информация за думите, регионални, за понятията, свързани с условията на предварително революционна селския живот, за вярванията и мненията на хората, както е отразено в най-добрите произведения на руската класическа и съвременна литература.

Анализ върху "Обяснителната речник" Дал, трябва да описва:

  1. обем и състав от него;
  2. изграждане на лексиката;
  3. разработена от VI Дал техники за устен дума.

Трябва да се отбележи, че при формулирането на латиница речника му VI Дал се основава на значителния лексикографски литература, че той е бил добре познат.

1. В рамките на неговия речник VI Дал щеше да сложи език на хората, но това не се отнася за достъп и думи на книги и писмения език и дори "chuzheslovam", с разпределение и потребление, които, както бе споменато по-горе, най-общо се бореше. Ние трябваше да намери място в речника и всички думи на регионално и местно използване. Представен като църковно-славянски думи и остарял, но техният брой е ограничен до око upotrebitelnost в жив език. Такова широко понятие и обем граничи невъзможна задача, че избягал вниманието на композитора и. Водещата цел, във всеки случай, определя характера на речника Дал. е имал предвид тази цел в следните думи: "поговорки писмени, Besednov, вулгарни, общи, местно и регионално, всеки ден, научни, търговски и занаятчийски; чужд език уроци и отново да отида, с превод, обяснение и описание на обектите, тълкуването на понятията публичния и частния , подчинени и близък, което се равнява и обратното, с една (самоличността) думи и изрази кръгово движение; с посочване различни стойности, по отношение на преки и косвени или inorechiyami; посочване на деривация, примери, с което показва, условни революции реч съд Ахен видове глаголи и водене на случай, пословици, поговорки, гатанки, скоропоговорки, и така нататък. ".

Непосредствените предшественици на "Обяснителна речник" са две от речника, публикувани от Академията на науките: "Речник на църковно-славянски и руски език" през 1847 г. и "Опитът на регионалното Great речник" през 1852. На първия речника VI Дал казва, че върху него той основава през целия си труд, и като за втория, тя му служи за попълване на собствения си запас от регионалния език. Академично издание на речника през 1847 г., съдържаща около 115 000 думи, които речникът, съставени от VI Дал, включва повече от 200,000 думи - така беше и все още е най-широката речник на руския език. Веднага след излизането на първия брой, по време на живота на VI Дал, започнаха да се появяват добавка към неговия речник, което показва, съществуващ на руски език, но не са включени в речника Дал пропусна думите им. В близост до мине отделни думи, открити и пропуски отделните значения на думите, отчасти възникнали в резултат на незадоволително техники при тълкуването. VI Дал внимателно събрани такива допълнения, които искат да се възползват от тях за второто издание на речника си.

Най-ценната фонд в речника VI Дал трябва да се разглежда като голям брой думи, свързани с занаяти, занаяти, народната медицина, природни науки. Преди речника Дал значителна част от този материал, или е разпръсната в различни издания, или изобщо не е бил известен. Както е отбелязано по-горе, много от информацията, съдържаща се в речника VI Dahl, далеч извън чисто филологически ред. Това е изключително ценни етнографски материали. Например, когато думата лико не само се характеризира с всички типични видове лико, части (с имената им), от които ликото е, но дори и в списъка, както и метода на производство на този вид остарели днес обувки. В дума костюм VI Дал обяснява до петдесет видове имена на коне; думата гъби - десетки видове гъби; при устието на мачтата. платно са не само имената на различни видове мачти и платна, но и обяснява предназначението им. В непосредствена близост до имената, заимствани от холандски и английски език (името на флота), който се дава име и направени и се използват в Каспийско море и бели и големи руски реки. Думата ръкостискане. например, той обяснява сложно сватбената церемония и редица свързани практики, специфични за сватбата в стария селянин живот. Акад J. Grotto, компилаторът разбор речника VI Дал от името на Министерството на руски език и литература на Академията на науките, на този вид материал в речника, пише: "Истинският тълкуването в речника Дал са толкова разнообразни теми, които не можем да поемат самокритичност на тяхната проверка: ще има нужда от специални изследвания ".

2. Как да стигнем до поръчване той събира огромна лексика, VI Дал болезнено търсите удобен начин да ги позиция в речника. Той е добре познат в два противоположни начина: по азбучен ред на думите и korneslovny начин за групиране на тяхното местоположение, в който група от думи, се строи с общ корен, са обединени в гнездата, и се поставя на главата на контакта, или в основата на начина, по който е направен в "Речник на Руската академия "(1789-1794), или повече или по-малко произволно настрои източник дума. VI Дал избра пътя на средна стойност: по думите на един и същ корен (с изключение на конзолни конструкции, поставени под буквата, с която започва) в неговия речник са групирани в гнезда, а в главата на "odnognozdkov" на група изложени глагол или име. Избраният маршрут slovoraspolozheniya, според VI Дал, допринася за разбирането на езика и духа на законите разкрива своята деривация. "Не се вътрешно да си позволим по-лесно ни загубили духа на език - пита Дал - докато гнездене или семейство, за да събират речника, някои читатели виж сега пред него?". Благоприятна за развъждане страна slovoraspolozheniya неоспорим: Съвременните VI Дал научни критици не могат да отрекат създателя на предимствата на метода, по който той се опитва да разкрие семантичен отношението на думи и да даде семантичен и словообразуване характеристика на речта и езика като цяло. Но, като някои предимства, избран Dahlem метод за изграждане на речника е изпълнено с трудности, които лесно води до недостатъци и грешки. Възможността за такива гафове е причинена повече от факта, че VI Дал не е лингвист-теоретик. Той произволно съчетани в едно гнездо са думи, които ясно несвързани; Това се отнася в еднаква степен, както и руски думи и чужди езици думи. В едно гнездо са прости и пространството. тлеят и TLO. Colet и номер; акт на думата били поставени: актьора. нещастен случай. акцизен и действие; Waltz и Waltz са в една и съща гнездото. От друга страна, не са обединени в едно гнездо бяха като ясно гравитиращи към всеки други думи, като див и игра. подпише и икона. кръг и кръг и други подобни. Неговата най-значителен недостатък на изграждане вложени речника е, че този речник се превръща в удобен директорията: понякога правилната дума досега, за да се скрие, че е трудно да го намеря, дори и за човек с добра филологическа подготовка.

Някои недостатъци и несъвършенства не пречат "Обяснителната речник" от VI Дал заемат достойна и трайно място в историята на руската култура. Предишни речници си поставили за задача да спаси речника на миналото. За разлика от VI Дал създава речник на руския език.

"Като цяло съкровище от добре насочени национална словна Дал речник винаги ще бъде другар, не само писател, филолог, но всеки образован човек, който се интересува от руски език" (VV Виноградов).

М. Държавно издателство на чуждестранни и национални речници, 1955

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!