ПредишенСледващото

Фразата на руски, "Обичам те" е преведен на езика на Таджикистан, както следва: "Човек Turo прах Medora". Също така, има фрази, които се използват, когато е изразена по-литературен "Човек Shumoro прах Medora.

Руската дума любов на езика таджикски е "прах", което също означава "приятелство".

Подобни фрази: "Обичам те" в таджикски и яде като:

  1. Shumoro nagz mebinam - Up, ако тя се превежда като "те видя добре", но това е едно и също нещо, че аз те обичам;
  2. Ту Ба Мун makuli - Up, ако се превежда като "Аз те харесвам", но това е едно и също нещо, че аз те обичам;
  3. Dilamro rabudi - Up, ако се превежда като "Ти взе сърцето ми", но това е едно и също нещо, че аз те обичам;
  4. Oshiқatam (Oshikatam) - аз съм влюбен в теб.
  5. авторитет на ба maҳқulӣ - вие сте моето желание.

Езикът таджикски, няма мъжки и женски форми на думи, и така всички тези думи, независимо от пол proiznositelya са едни и същи.

Но най-популярната фраза Обичам те, използван в "Човекът Turo прах Medora" форма, която е от следните думи:

Мъжете обикновено не използват фразата "Обичам те", защото не е хладно, и не са добре дошли в ислямския свят. Ако някой каже, че думата означава това за другите мъже, че той показва своята слабост. Ето защо, по смисъла на тази фраза таджикски мъжете показват с действията си, като например писане на писма, в които има стихове за любовта, подарък на цветя и подаръци, уважение, изглеждат в очите, защита и помощ.

Руско-таджикски Разговорник: Както е обяснено в непозната страна. Популярни фрази и изрази за пътуващите.

Таджикски език принадлежи към ирански клон на индо-ирански езици, е официалният език на Таджикистан, регионално в някои северни райони на Афганистан, и е често срещана в някои области на Узбекистан (Самарканд и Бухара). За 20-те години на 20-ти век, персийски език се нарича и до 1928 има дори използва арабски скрипт. През 1930-1940 той използва латинската азбука, но сега tadzhikskky език изграден изцяло на кирилица.

Поздрави, общи изрази

Ishq / muҳabbat - любов - Man Turo прах Medora - Обичам те - Va прах Оам dosht - И аз ще те обичам - Tu ishki Ман, на Choni Mans - Ти си моята любов, ти си моята душа - Tu Sangdu х Asty - вие камък сърце - Tu Dil Надор - ти нямаш сърце - Dustad драми - Man Turo bisor прах Medora - - обичам те обичам те много. - Човека, съм Touro прах Medora - И аз те обичам - Man прах doshtam - Много ми хареса (а) - Man прах Medora - Обичам - Wa прах Оам dosht - И аз ще те обичам - Man Helo dustat драми - Аз много те обичам - Touro прах Medora - обичам те - ти си ми причина за живеене - на manoi Zindagi Man Hasti - вие сте единственият, който ми трябва - Tu yagona Shakhs meboshi, ки ба Ман Losimo Хейсти - аз наистина искам да те видя - Man Helo mehoham ки подарък nazdi на Бошан. - Вие сте най-красивата, интелигентна, нежна момче / момиче на земята -tu Игит / duhtar (dӯshiza) Az CAD zebotarin, Доно, Mehrubon подарък Rui Hasti Zamin - Ти си моят свят - dunyo Мани - С изключение на вас, аз не се нуждаят от всеки - ба ghayr Ал ба Ман Касе Losimo гнездо - Man доене бо на meshavam - аз винаги ще бъда с теб - Tu zebotarin sanami подарък chahon - ти си най-красивото момиче в света - Tu Hasti Mans - ти си моят живот - Man бо на Хело hushbahtam - аз съм с теб много щастлив - Man fakat бо на Zinda hastam - аз живея само вие - агар е дар nazdam naboshi Калб (dilam) дарт mekunad - сърцето ме боли кокошка сте далеч от мен - Ман Ал дъвка kardanov на metarsam - Страх ме е да те загубя - Tu ҷoni Мани - Вие сте душата ми - Калб фактор, Ал ба на taalluk, Дорадо - Сърцето ми prinadlizhit само вие -, AOT подарък той Баро човека ҷoe, Ки х, Асти - за мен, един живот, където и да сте - Азис - Дарлинг (НД) - Tu Баро Helo Азиз, Асти, ние откриваме nafah на inro, MI - ти си много мила с мен, не се ли ponimash - Баро Mans munosibath, ОУ п Helo azizand - много скъпа за мен нашата връзка - Tu ishki Maro tamoman да ADR namekuni - вие абсолютно не оценявам любовта ми към теб - Ohira кай мана Touro Boz Дидан metavo Той е? - Кога мога да те видя отново? - Maro bubahsh, ки подарък Чуунин кристали, ЗАИ ги лети манна подарък слабините, Луи natavonistam Буда, вал Kalbi Ман бо доенето meboshad - Съжалявам за това по този важен ден, не можех да бъда там с вас, но сърцето ми винаги ще бъде с вас. - Човек Turo бо кожа Rubon mebusam - аз ще леко / тихо / цяло - Man Turo бо Ruxsor mebusam - Обичам те целувка по бузата - hubtari Mans - Добър (та) ми - Hubtarini Mans - най-добър (та) ми - Man Orzu драми, ки Солин navreno / zodruz / Navruzro подарък pahlui на guzaronam - мечтата ми е да прекарат новогодишната / рожден ден / Nowruz около вас - Man Turo единици Кардам, човек AZ ситка разр Touro прах Medora - помня те, обичам те с цялото си сърце. - Хар DAKIKI boraat Fikr mekunam - всяка минута мисля за теб - Man Turo прах medoshtamu прах Medora - Обичах те и аз обичам - Pazmon Нашият човек Turo прах Medora - не бъди тъжен, аз те обичам - Just Man shumoro прах Medora gufta nametonam! - Аз просто те обичам, нямам думи! - Man ба Ehtiram на драми д Touro Khurmat mekunam - те уважават - Chigaraki Mans - сладка моя! - (на duhtar / момиче) - Shirinaki Mans - сладката ми - (че Игит / човек) - Man Turo прах Medora, Бъдете hayot barsar Burda nametavonam - Обичам те, не мога да живея без теб - Mehoham Tam zindagiro бо на guzaronam, AZ турне nashuda - искам да прекарам целия си живот с вас не е в раздялата - Waqt подарък nazdam мечка, човек Хечи сирене namehoham на - Когато сте не наоколо не искам никакви грешки при въвеждането Шери / любовни поеми Азис, Touro Ман dustat драми Hele Ziyoda! Hele hushbahtam, ки бо Мани! Най-Баро Ман aziztarin оди! Mehoham Hamecha бо на Бошан! Tovoni Бъдете budanro Надор! Tarchuma / Превод: Скъпи (скъпи), аз много те обичам! Много съм щастлив (а). че имаш! Вие сте за мен най-скъпият човек! Аз винаги искам да бъда с теб! Аз без теб не мога да бъда!

Руско-таджикски Разговорник. Любовта На руски таджикски-Обичам те Man Turo dӯst Medora Мис Od Кардам My Sweet! Липсваш ми Shirinaki Ман! Man ОД Touro Кардам Sweetheart. Моят любим. Уважаеми. Азизи. Ҷonakam като Maқul ast ви целувка! Mebӯsam Touro! Искам да се запозная с вас Mehoҳam бо шум shinos Shavam Оставете ме на мира Maro ба aҳvolam guzor Аз те харесвам Tu Ба Мун maқul ҳastӣ Вие сте много красива Tu Helo Zebo / hushrӯy ҳastӣ Вие - моето щастие Tu - Bakhti манна Той е интересен и интелигентен човек ф с макрон оди shavқovar ast ва boaқl искам да се оженя за теб Ман Touro ба zanӣ giriftaniam се омъжиш ли за мен? ба Маро zanӣ megirӣ? Слънцето! Искам да бъда с теб Oftobak Ман! Man Бо Budan mehoҳam че не мога да живея без теб Ман Бъдете Zist nametavonam Това е за вас / Това е за вас Йоан BA / В Баро Къде живееш? Дарът kuҷo zindagӣ mekunӣ? ходиш вкъщи? Това honaaton ҳamroҳ ravam? Благодарим Ви! Беше много интересно! Raҳmati Калон! Helo shavқovar пъпка! Аз ви каня да посетите (за обяд, за вечеря, на кино, на ресторанта). Man shumoro ба meҳmonӣ (hӯroki nisfirӯzӣ, hӯroki Shom, кино, ресторант) davat menamoyam. Ще почакам Ман intizor meshavam. Сватба (сватба, регистър офис) ще се проведе в събота. Tӯy (aқdi nikoҳ, РЕГИСТЪРА) rӯzi shanbe meshavad. Аз съм женен / имам съпруг Ман oilador ҳastam / Man shavҳar драми аз съм женен / имам съпруга Ман oilador ҳastam / Ман свързана драми аз не съм женен / Нямам мъж Ман oilador носене / Man shavҳar Надор аз не съм женен / Аз не правя съпругата Ман oilador извършване / Ман свързаните Надор Тя ми е булка ф с макрон arӯsi Ман ast Това е моят годеник domodshavandai ф с макрон (domodi) Ман ast съм бременна Ман ҳomilador (duҷon) ҳastam, че е бременна ф с макрон ҳomilador (duҷon) ast

Персийски език група тясно свързани с фарси, дари и пущу. В допълнение към таджикски Памир-често в някои части на китайската провинция Синцзян, в северната част на Афганистан и Пакистан. Писане (в Таджикистан) - кирилица. Произношение: - = Y ?? (Как? U? На английски език. Fur?), И с тире = дълго? И? (Как Ее На английски език Такса;?.? Противно на обичайната Q), W
със замах в долния =? г? (Както? J? В английски. Jig?), Кръстосани Т =? X? (Как? Gh? На английски език. Уф?), K със замах на дъното
=? К. X със замах на дъното =? X. = Средно между? Н? и? к. =? X? По думите на неизвестно акцент е препоръчително да се постави акцент в края на думата.

Файлове за печат
(86.5 Kb)
(77.5 Kb)

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!