ПредишенСледващото

Но преведена на руски името на търговския център не звучи толкова хубаво. "Сити" - е "град", а думата "мол" има много значения - ". Търговски център" от "сенчестите алеи" към Така че това, което прави тази фраза съвсем банална "градски търговски център." Дори обидно, наистина не може да се намери по-красив и значителен име за такъв велик сграда.

Въпреки това, използването на чужди думи в имената на компании, фирми, магазини - често срещано явление. "Маргаритки", "Фестивали" и "Метеора" е малко вероятно да привлекат вниманието на купувачите. Счита се даже, че латиноамериканската в заглавието, например, магазин за дрехи работи в съзнанието на повечето хора по определен начин и отговарят на продавача: дрехи тук, разбира се, мода! Въпреки че плащат допълнителни такси в бюджета през миналата година, законопроект беше въведен в Държавната Дума, който задължава производителите на стоки с чужди имена. Размерът на данъка се предлагат чисто символична - не повече от сто. Но бизнесмени протестираха тази дискриминация не е от добър живот те излезе с чужди имена на своите продукти, но за практически цели - купувачът с голям интерес, "кълват" на "внесени" от името на вътрешното. Това е чиста психология! Съдбата на законопроекта не е съобщено по-вероятно, депутати имат други, по-важни неща за вършене.

Въпреки това, да се намери магазин, търговски център, подходящ име, побеждавайки на прав път - това се оказва сериозен проблем. Толкова голяма, че хората плащат много пари за специалисти в разработването на корпоративна идентичност, така че те излязоха с правилната дума или фраза. Наскоро, в един от най-онлайн форуми, за да сълзи падна забавен диалог: момиче, подготовка за отваряне на магазин мода, помоли за онлайн общността, за да изберете име за своя "бутиков". Изборът е, честно казано, са от съществено значение, както и всички имена - по някаква причина, латинската азбука, от Бери тема ( "Chereshna", "Vishnua", "Малина" - "Чери", "Чери", "Малина"), за да наивно захар ( "Nezhnaya modnaya krasavica", "Krasivaya Koketka", "modnaya Kosechka", "Krasavica-kisulya" - "Деликатен мода красота", "красива кокетка", "Мода коте", "красота-kisulya") и така нататък в същия дух. Лейди осмиван и в крайна сметка не се препоръчват: "Малко по покана чисто на руски:" Промишлени стоки "?"

Така например, в салон за Осинники италиански дамски дрехи и кожени изделия "Guarda". Преведено от италианската дума, означаваща "охрана, сигурност, защита." Може би за продажба в "Guarda" бронежилетки? Там, в Осинники, активно използване на "блестящ" начин за свързване на чуждестранни и руски думи в едно заглавие. Така например, в този град за жени магазин за дрехи "Glamlavka" ( "Glam" - това, очевидно произлиза от думата "блясък" - "магия, чар, чар"). Но както очарованието може да се комбинира с магазин - не е ясно. В Kiselevsk салон за мъже и жени "Бони и Клайд". Много оригинално, особено като се има предвид, че Бони и Клайд - имената на американските престъпници, които ограбват и убиват двойка. Ето един магазин за дрехи "Exit стил". Думата "стил" е разбираемо, без превод. Но "изхода" - е "изход". Имайте предвид, а не "в светлината", а само "изход". Резултатът е глупост - нещо като "изход стил". То се вписва с това име входни врати пред търговията.

Калтан може да се похвали знаци в търговски обекти "Prikid" и "Stilnenko". Тези думи в речника не търсят - те не са там. Можете, разбира се, да се нарече просто магазини - "Impress" и "stilnenko"? Това звучи същото, но външния вид не е много.
И голямата награда - на Prokopyevsky Магазин за дамско облекло "Fart". В руската тя изглежда да е впечатляващо име - "пръдня". Вероятно това означава, че за да влязат в магазина - на добър час, чист късмет. Но собствениците не са сметнали, че също е думата "пръдня" на английски език, но смисъла на това погрешно, защото това е звукът, който кара човек да е в нарушение на червата.

Собствениците на търговски обекти може да ви посъветва само едно нещо - не се мързеливи, за да се рови в речниците, избора на име за магазина му, за да се избегне смущение.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!