ПредишенСледващото

Транслитерация за паспорт

Програма Оформяне на задгранични паспорти, подредени по такъв начин, че инспекторът въвежда данни само на руски, и съответна компютърна програма извършва превода автоматично, в строго съответствие със съответните разпоредби. Понастоящем транслитерация ГОСТ изглежда: А / А, В / В, В / V, G / G, A / D, E / E, F / ZH, Z / Z, А / I, K / К, / L, M / M, N / N, О / О, Р / Р, P / R, C / S, Т / Т, U / U, F / F, X / KH, U / TC, CH / CH , W / SH w / SHCH, N / Y, E / E, ф / IU, I / IA. В този случай, много от имената в новите чуждестранни паспорти са написани по различен начин в сравнение с предишни паспорти - например, вместо Виктория Виктория или Юлия вместо Юлия.

Новите правила за транслитерация на паспорт спешно формулиране на задграничен паспорт, биометрична
Правопис на имена понякога се променят драстично, ставайки почти неузнаваем. Този нов правопис на име и презиме, по-специално създава много проблеми за руските граждани. Това може да се дължи, например, издадените права по-рано, кредитни карти, предварително закупени билети за самолет или влак.

Какво да направите, ако искате да оставите старата транслитерация и не искам да се занимавам с един куп документи? Според параграф 78 от настоящото определение, то е възможно да се поддържа предишното си име - достатъчно, за да напише декларация. В параграф 78 от заповедта се посочва, че в съответствие с мотивирано писмено искане на гражданин, направени във форма и се подават лично в предоставянето на достъпни документи (паспорт, разрешение за пребиваване, виза, свидетелство за брак, образователни документи, юридически документи, банкови и други документи) писането на името и фамилията на собственика на паспорта на латинската азбука е направена в съответствие с документите, въз основа на решенията, ръководител на руската Федерална миграционна служба (в рамките на компетенциите), териториалното тата орган или отдел, извършване на паспорт или негов заместник.

Примерни отчети :. "Zayavlenie.Proshu в съответствие с параграф 78," Административно регулиране на Федералната миграционна служба за предоставяне на обществени услуги за регистрация и издаване на паспорти на гражданите на Руската федерация потвърждаване на самоличността на гражданина на Руската федерация извън територията на Руската федерация, както и за изпълнението на държавния функция на тяхната счетоводство ", в производството на нова форма на паспорт освен транслитерира правопис на името ми в същата форма - име, както е в изписването на името Анна форма се използва в голям брой финансови и правни документи, промяна, която ще доведе до значителни финансови и час zatraty.V потвърждение на горното, и да представи мотивирано становище относно запазването на старите форми на писане на името, се прилагат копия от следните документи: - списъка на документите "

Нашите експерти са готови да ви помогне да издаде паспорт, както и съвети по всички въпроси.

Ние ще Ви помогнем!

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!