ПредишенСледващото

1. newspapersare deliveredevery сутрин (Present Неопределен пасивен). Всяка сутрин Вестници са доставени.

2. Тази bookwas преди boughta месец. (PastIndefinitePassive) Тази книга bylakuplena преди месец.

3. letterwill бъде mailedtomorrow. (Future Неопределен пасивен) Писмо budetopravleno утре.

Непрекъснато пасивни (да се + в + причастие II).

1. houseis се ремонтира. (Сегашно продължително пасивен) Къщата е след ремонт.

2. Когато Джон е болен hewas е taughtat дома. (PastContinuousPassive) Когато Джон е бил болен, egoobuchali дома.

Perfect пасивни (са били + + причастие II).

1. Това letterhas бил broughtby секретаря. (Сегашно перфектно пасивен) Секретарят донесе писмо. (Pismoprineseno секретар)

2. Той решава да стане писател, само когато първият му storyhad били публикувани. (PastPerfectPassive) Той решава да стане писател, но когато първият му rasskazbyl отпечатва.

Глагол в страдателен залог, може да бъде преведена на руски език: а) кратко пасивен причастие; б) глаголът да Xia; в) контингент личен глагол.

Thehouseisbuilt. а) Къщата е построена. б) Къщата е построена. в) Къщата е построена.

Ние трябва да обърнат специално внимание на превода на глаголи с предлога в страдателен залог. Най-често от тези глаголи:

laughat - смях

lookafter - държи под око (някого)

lookat - часовник

relyon - разчитат на

sendfor - изпращане на

се говори за (около) - да се говори за

обърнете внимание на - да се обърне внимание

да се грижи за - да се грижи за

Книгата е много spokenabout. За тази книга се говори много.

Той не може да бъде reliedon.Na тя не може да се разчита.

В руския превод не е на всички глаголи запазват претекст:

tolistento - слушам нищо на никого

toprovidefor - да предоставят на никого, нищо

да обясни на - да се обясни на никого

Той слушаше с голямо внимание. Той слушаше с голямо внимание.

Не-крайни глагол форми.

За да преведете (инфинитив) текста използвах речник. За да преведете текста, аз използвах речника.

Пушенето (герундиум) не е позволено тук. Пушенето (тютюнопушене) не се разрешава.

starsshining (причастие и) в тъмното небе изглежда синьо. Звездите сияеха в тъмното небе се появяват сини.

1) След глаголи трябва, will.Hewill writeto родителите си утре. Утре той ще пише на родителите си.

2) След глагол модален (глагол освен трябва) .Shecan skiandskate. Тя знае как да караш и ски.

3) След като сетивното възприятие глаголи чувстват, виждаме, чуваме, да гледате и dr.Wesawhimenter. Видяхме как той отиде.

4) След глаголи позволяват (позволи), са, да направи (направи) .Whatmakesyouthinkso? Какво ви кара да мислите така? Letmetakethis книга, моля те. Моля да ме вземе тази книга.

5) След като израз е по-добър (по-добър), би скоро (по-добре). Youhadbetter gonow. По-добре е да си отиде / Ела seychas.I mustseeyou наведнъж. Сега трябва само да се запознаем.

В съвременния английски език инфинитив има следния вид.

че е бил написан

Инфинитив под формата на активния глас показва действието, произведени лицето, което изразено в изречение субекта и в пасивен глас - действие, насочена към това лице. Аз liketo помощ. Обичам pomogat.I liketo behelped. Обичам, когато се помогне.

IndefiniteActive инфинитив означава действие, без да се посочва характера на своя курс. Инфинитив vContinuousActive подчертава продължителност deystviya.She likesto writeletters. Тя може да напише pismo.She mustbestillwriting. Тя все още трябва да пише.

Neperfektny инфинитив експресира действие с едновременното действие глагол-предикат (или следва).

Perfect инфинитив изразява действие предхожда действието, изразено от глагол-сказуемо. Аз съм gladto studyat университета. Радвам се, че съм в universitete.I съм gladto имат studiedat университета. Радвам се, че отидох в университета.

Предложението може да бъде инфинитив:

б) обстоятелствата tseli.To readthe книга отидох на четене-залата. Chtobyprochitat тази книга, аз отидох в читалнята.

в) определяне. Инфинитив в дефиницията на функцията е преведена на руски по три начина:

1. атрибутивна подчинение на предложението с модален skazuemym.He ще вземе участие в conferenceto се HELDIN Москва. Той ще вземе участие в конференция, която ще се проведе в Москва.

2. Несигурността глагол форма .Имам още какво да се небе. Аз nechegoskazat.

3. лични форми на глагола. ако определението се отнася до последователност chislitelnomu.She wasthe първо да дойде. първо Onaprishla.

ж) Dopolneniem.He беше gladto са били givena нова работа. Радваше се, че е дал нов chtoemu rabotu.I decidedto readthis книга. Аз reshilprochitat тази книга.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!