ПредишенСледващото

YKTIMES.RU> Становище> В Якутия, Конституцията на трети език ще бъде?

В Якутия е законодателните подготовката за бъдещите избори на най-високия служител на Република: да се правят промени в Конституцията RS (I), приготвени нов закон за изборите на главата. В сравнение с други региони, новият закон е съвсем демократично - Общински филтър ще бъде само 5%, доста голям фонд кампания и т.н. В същото време ние решихме да се приведе в името на офиса на бъдещия ръководител на републиката.

Якутски филология объркания служители в ступор, и адвокати просто се държи за главата от инцидента. Оцени себе си "неяснота" на ситуацията.

Днес, в Конституцията на Република Якутия се нарича "Република Саха (Якутия)" на руски и "Саха Өrөspүүbүlүkete" якутски. Това е логично и правилно - името на двата официални езика. Други не. От това се получават, например, "Народното събрание (Il Тюмен) на Якутия" и "Саха Өrөspүүbүlүketin IL Tүmene".

Конституцията на Якутия ще бъде четвъртият език
Сега ми кажи, какъв език е писано в - Саха Respublikatyn ...? Respublikata думи или Respublikatyn в якутски език там. Просто не. Физически. За такова писане всеки учител якутски студент трябва да се постави двойка за брутния грешка. Тъй като думата "република" в якутски написано "Өrөspүүbүlүkete" и нищо друго. Във всеки случай, сега в училищата якутски научи по този начин. И докато сегашният текст от Конституцията на Република Сръбска (I), думата "Өrөspүүbүlүkete" е написан по този начин.

Комбинацията от Sakha Respublikata упоменато в устава веднъж, за да опише образа на емблемата на якутски. Стрес - изображение. А писаното е, както всички ние добре знаем, е направено само заради хералдически герб с изискванията на регистрация. Това писане е неразделна част от герба на изображението, в текста на основния закон не се споменава никъде, не могат да се провеждат никакви правни последици.

Нямам думи - Саха Respublikatyn ... - и на руски език. Физически, не. "Якутия" е и "Саха Respublikatyn" не.

Сега ми кажи, какъв език ние сега ще се нарича бъдеще и да напишете пост на най-високия служител на републиката? На транскрипция? Ако разбирам правилно, скоро в Якутия скоро ще бъде третият официален език - транскрибиране? Закони, приети в Sakha ӨrөspүүbүlүketinIl Tүmene. ще подпише Саха Respublikatyn IL Дархан. Не е странно, че в същия документ, набедените един и същ език, ще бъде две различни имена на републиката? Но това е цялото време във всички официална кореспонденция с председателя на правителството и министерствата на Якутия.

Всички лудост и комичен ситуация може да се илюстрира с един прост пример: позиция на Владимир Путин, можете да се обадите и пишат на руски - "Президентът на Русия" може да бъде на английски език - «Председателят ° F Русия". Но сега, ако следваме логиката на депутатите якутски може ottranskribirovat и призова позиция на Владимир Путин като - ". Президентът на Раши" Навсякъде така се обадя и да пиша - на приеми, при използване, в документи, вестници и др. И както той би трябвало да подпише указите - Раши президент Владимир Путин. Нещо ми подсказва, че Владимир Владимирович е жалба от депутатите якутски не я харесва.

И адвокатите правят ума на ума идва - как да пишат конституцията в името на якутски език на най-високия служител в страната, никой не може да разбере. Текстът якутски (съжалявам за старата невалиден издание, но от друга страна не може да бъде намерен. - упълномощаване) Писане република и производни е в пълно съответствие с правилата на якутски - Саха Өrөspүүbүlүkete, Sakha Өrөspүүbүlүketin Prezidene, Sakha Өrөspүүbүlүketin IL Tүmene, Sakha Өrөspүүbүlүketin Konstitutsionnay Suuta и така нататък.

Не се прави на корекция по такъв начин, че няма да има проста замяна "Prezidene" на "Il Дархан" и глава на републиката ще се нарича така - "Саха Өrөspүүbүlүketin IL Дархан". Но сега, с появата на текста в якутски Kosntitutsii ч 3. Чл. 68 - "Ръководител на Република Саха (Якутия) uonna Саха Respublikatyn IL Дархан Даян aattar biir suoltalaahtar" направи проста смяна е невъзможно. Тъй като в този случай ще получим правна глупост - трите различни имената на най-високата служителя на републиката и в текста на документа: ръководител на Република Саха (Якутия), Саха Respublikatyn IL Дархан и Саха Өrөspүүbүlүketin IL Дархан. В този случай, само първите два ще бъде равен и равностоен Өrөspүүbүlүketin вече не е така. Изглежда, че не всичко е налице. Лудост? Уви, това е реалност.

Хм ... Чудя се как той може да го направи? Републиканският закона за нормативните правни актове на закони са написани на два езика - руски и якутски. Напиши закони в преписа или неправилно изписана невъзможно. Като адвокат, Пьотр Алексеев трябва да го знаят добре. И около три имена Аз по принцип си мълчат ...

Има и друг начин. В цялата конституция, наречен висш служител на Якутия на транскрипция. Но, мисля, че това е най-лошият вариант. Десетки експерти на целия институт (IGI), ангажирани в проучване, опазване и подобряване на езика якутски. Дори повече фенове и ентусиасти работят по насърчаване, развиване и насърчаване на майчиния език в интернет и IT-технологии. Sahapediyu нагоре, компютърни игри идват под езикови програми якутски адаптирани. Ценете, грижи и да се грижиш като зеницата на окото, се борят за чистотата на езика, а след това, по инициатива на практика самодейци якутски език опростява и изкривява. Когато говорих с експерти IGR, те просто отказва да повярва: "Това не може да бъде, добре, не могат да бъдат членове на излитане."

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!