ПредишенСледващото

Вероятно, тези, които преди всичко изглеждаше съдържанието на книгата бяха доста изненадани, не да го видите кръстен Тарас Шевченко. Наистина, голямо Kobzar - не е само символ на Украйна, това е самата Украйна, въплъщение на светло и в същото време трагичен начин, по който трябваше да мине на украинския народ в своята история. Въпреки това, ние съвсем съзнателно не са включени историята на Тарас Шевченко в Украйна броят на 100 знака. Защо? Фактът, има причини. Фактът, че е писано за, говорихме, снимана, той рисува и дори класика, така че друг писано в традиционната форма на биография, друго изявление на всички известни факти, просто се губят в морето. И ние бихме много не исках да.

Те казват, че умира баща Тарас накаже роднини: "Сине Тарас не е нужно нещо от моята ферма. От него или ще велик човек или голямо ledascho; за него или наследство ми няма да означава нищо, или няма да помогне. " Фактът, че момчето е наистина необичайно, беше ясно, не само Грегъри Шевченко. Talent първия артистичен талант се виждаше, както се казва, с невъоръжено око. С този талант Тарас и е в състояние да избухне при хора, той се научил да чете и пише, и в крайна сметка се превръща в свободен човек, освободен от робството.

Почти едновременно с "Лястовичка", за да цензурата е подадена от малка стихосбирка Шевченко. И вероятно много малко хора след това са си представяли, че години по-късно името "Kobzar" Известно е, че всеки украински, че осем стихотворения ( "Моите мисли, мислите ми", "Perebendya", "Катрин", "топола", "Dumka - защо да го правя черно вежди "," за да Osnovyanenko "," Иван Подкова "," нощ на Тарас ") ще бъде отправна точка на една нова ера украински поезия, и то не само поезията, но и културата, когато украински език (макар и не веднага) ще престане да бъде само" Малката руски диалект ".

И все пак повечето от мнения са положителни, по-точно, дори и ентусиазиран. Иван Франко, например, пише: "Появата на" Kobzar "Шевченко през 1840 в Санкт Петербург трябва да се счита датата на повратна точка в развитието на украинската литература, а вторият след" Енеида "Kotlyarevskogo. Тази малка книжка като откри нов свят на поезия, залети, като източник на чиста, студена вода, осветена неизвестна досега яснота в украинска литература, простота и елегантност поетичен на думата. "

През 1876 г. в Прага, публикувана най-пълно издание на "Kobzar", което включва по-голямата част от които не са одобрени цензура на Шевченко. Само по себе си, Руската империя почти пълно издание на "Kobzar" е публикувана през 1907 г., само. По-късно, в съветските времена, "Kobzar" препечатана около 120 пъти, с общ тираж от тези публикации е повече от 10 милиона копия. Публикувана "Kobzar" и в чужбина, произведения на Тарас Шевченко са преведени на повече от 100 езика.

Споделяне на страницата

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!