ПредишенСледващото

Домашни лингвисти решили да преведат на казахски максимален брой заети думи. В някои случаи, не само носи усмивка, но и обърква.

Най-казахски речника редовно се появяват нови термини и фрази. Вярно е преведено и благозвучен хора веднага влезе в речника му, но не се ползват с голяма популярност. Световната интернет казахски звучи като "# 1170; alamtor". Това е начина, думата се превежда руски лингвисти. Такива примери са много. В казахския език сме намерили равностоен, дори и международно приетите условия. Но хората по тази сметка има своя гледна точка.

- Международните условия, по мое мнение, няма нужда да се превежда. И като цяло трябва да се избягва наслагвания. Например, "Катерачът" вече е в казахски - "AC # 1179; arpaz" - от височината на дума. Много чух за първи път, без дори да осъзнава значението му.

- Наскоро, аз често се сблъскват с неясен и непознат за мен с думи. Бих искал да видя превода не е буквалното значение и подход. Например, таблетки понякога преведени като "Т # 1199; yme". Но тази дума означава "бутон" и няма нищо общо с наркотиците.

С трудности за превод пред които са изправени както и длъжностните лица.

Серик Салем, директор на правни и езикови творби според Министерството на културата и информация:

- Бях много изненадан ", балкон" - "# 1179; yltima". Най-казахски литература "# 1179; yltima" се използва като "дупка". А "балкон" - структура, която е изграждането и архитектурни термини. И това се нарича "балкон" в света.

Но учените трябва да преведат всички възможни условия на държавния език не се съмнявам.

Zhantas Zhakupov, професор по ENU. LN Gumilyov:

- Като лингвист, считам, че ние трябва да се превежда на всички условия, доколкото е възможно. Ако вземем целия поток от думи, която пада върху нас от всички езици, особено от страна на Запада, в рамките на няколко години, че има проблем на екологично съзнание.

Модернизиране на казахския език и призова за държавен глава в "Стратегия 2050". За да направите това, вие трябва правилно да преведат модерни думи. Но установените международни условия е по-добре да напусне оригинала. Според Нурсултан Назарбаев, взаимодействието на само обогатяват езика.

Абонирайте се за нашата Фейсбук страница и винаги ще бъдете в крак с последните новини

Абонирайте се за нашия канал телеграма и да получават уведомления основните новини

Абонирайте се за нашия емисия за Viber и да получават уведомления основните новини

Абонирайте се за нашата страница Odnoklassniki и да научите новината първо

Абонирайте се за нашата Фейсбук страница и да научите новината първо

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!