ПредишенСледващото

Като сертифициран от уставните документи на китайците - Бюро за преводи

В периода от 12.10.17 на 27.10.17 агенция за преводи е отворен до 18:00 часа. Събота и неделя уикенд.

Най-често говорим език в света е китайски. Това се дължи не само на факта, че китайците - най-голямата държава в света, но и на факта, че Сингапур, Тайван и Китай произвежда огромно количество стоки, които се продават в много страни по света.

Един от най-популярните услуги за изготвяне на фирми - това е превод на учредителни документи с китайците:

  • пълномощни,
  • харта,
  • удостоверения за регистрация на фирми,
  • учредителните договори,
  • Протоколи от заседанията и т.н.

Изгубени в превода от китайски

Превод от основателите документи, необходими в случаите, когато една китайска компания ще отвори представителство или клон в Руската федерация и поддържа бизнес отношения с чуждестранни партньори - да сключва сделки, договори и договор, да извърши реорганизация, сливане или вливане на предприятия.

Но тази процедура е от значение за собствениците на офшорни компании, с цел да се привлекат чуждестранни инвеститори.

Основната трудност при превода на учредителни документи на този език е, че в допълнение към традиционните герои, има така наречените опростените йероглифи по-малко от тирета. Те бяха въведени в резултат на 1960 г., тази езикова реформа. Използва се в Китай и в света, и тук в Тайван и Сингапур, като част от тях не оцелее.

Нотариус китайски превод

Според руското законодателство, превода на чуждестранни юридически лица на документи, подлежащи на задължително нотариална заверка, а впоследствие - узаконяване.

Тъй като не всички от Китай, но само Макао и Хонконг се присъедини през 1961 г. към Конвенцията от Хага, превод на съставните ценни книжа на компании от тези региони (ако тя е направена в Русия), както и копия от тях, които увери нотариус сложат печат Апостил в различни случаи, изборът на които зависи от вида на документа.

Руски превод на офисите на документацията и предприятия от други региони на Китай, подлежи на легализация - документи за самоличност на много по-сложна процедура. То се провежда в три етапа: първият - в институциите на Министерството на правосъдието, а вторият - в Министерството на външните работи, а третият - в държавата на дестинация консулство, в този случай - в Руската федерация. В резултат на това документи за самоличност придобива правна сила в Русия.

За да получите по-високо качество на превод на китайски текст и да се намали времето за преминаване на всички инстанции, моля свържете се с агенция за преводи "Твоят бизнес партньор." Опитните специалисти ще извършат цялата работа по професионален начин в най-кратки срокове.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!