ПредишенСледващото

Gazelle. и Gazella. Газела (арабски Газал.) - поетичен форма, е малко лирично стихотворение (по-любящ или пейзаж) в поезията на Изтока.

Имаше сърна през седми век и пее в съпровод на струнен инструмент.

Gazelle се състои от няколко bayts (Бейт - куплет, състояща се от две стихотворения линии, свързани чрез един пълен мисъл), което е обикновено не повече от 12, само с една рима всички стихотворение.

римува система в Ghazal: аа-BA-CA-DA-и т.н. Заедно с рима в Ghazal прилага Redif (Redif - дума или поредица от думи, повтаря след рима и линията на затваряне).


Специално съвършенство тази форма, постигнато на 12 век поета Низами (1141-1203 двугодишния).

Сърцето е винаги готов пазар за сладко,
На въздишките ми слаломира между прикритие за сладко.

Lalam за захар, захар, топене,
Аз готов да плъзнете оковите на натоварване за сладко.

Невалиден нарушил обета,
И аз наистина не разполагат с думи за сладко.

Просто перфектно направено Газал поети Саади (1184-1291 двугодишния) и Хафиз (1300-1389 двугодишния).

Да разгледаме например система рима на "газела пролетта" арменски поет Sarmen (1901-1984 жж), където прилаганите и рима ( "изпраща" - "танцова" - "вода" - "лед" - "пеене" - "стреля" - " притеснения "-" чака ") и redif (" Хайде да отидем се сприятеляват с пролетта "):

Топлината на земята слънцето изпраща - Отидете бъдат приятели с пролетта.

Виолетови танцуват танц - Отидете бъдат приятели с пролетта.

Звънене навсякъде и шум и пръски, бягане потоци към всички ръбове.
Кипящата поток пролетните води - отидете бъдат приятели с пролетта.

Кокиче бяло устата с усмивка, на търг е открита,
Той се запъти към светлината през леда - Отидете бъдат приятели с пролетта.

В плуване лъчи и забавляващи се, гледайки развълнувано в света,
Песен за любовта цвете пее - Отидете бъдат приятели с пролетта.

Кукувица него са гласували, лети до чужди земи кранове
Лидерът Wing упорито удара - отидете бъдат приятели с пролетта.

На нашия топола Щъркелово гнездо бързо се обновява,
Пълен с важно той се грижи - Отидете бъдат приятели с пролетта.


Гъста зелена всеки ден, бутилирана зелен океан.
И сърцето на празника не чака - отидете да бъдат приятели с пролетта.

Както и в действителност, в нощта, когато понякога, като видя майка си в сън.
Тя беше отново с мен; Видях майка ми в сън.

Тя целуна, прегърна; очи в сълзи
Yarkoyu блестеше звезда; Видях майка ми в сън.


"Моето дете, вие сте на възраст, както и седан главата" -
Тя каза, че за съжаление; Видях майка ми в сън.

Сякаш детството, която се състоя, бих искал да се върне -
Галени, погали ръката му; Видях майка ми в сън.

Забравена отдавна дадох играчки,
Имах забавно да се играе; Видях майка ми в сън.

Последният път, когато се целуват, изведнъж каза: "Време е!
Да оставя с теб! "Видях майка ми в сън.

Тя напусна, ридаейки. В сърцето на болка. Събудих се - никой.
Аз сам в празна стая. Видях майка ми в сън.

Gazelle (и qasida) се срещат в Ф. Г. Лорка в работата "Divan Tamarity". Веднага, без забавяне, бих искал да се обясни значението на думата "диван". Сега, диван (. Персийски) - стихосбирка източните поети, кодифицирани в различни поетични форми: qasida, газели и Roubaud. Името също е заимствана от западните поети от Източна. Спомнете си "Запад-източен Диван" V.Gote.


Откъс от "Divan Tamarity":

Gazella За Неочаквана любов

Още не казах на никого, как сладко
Тя го мирта утробата опиянява.
Никой не знаеше, че белите зъби
пилета, които обичате наскърбените подводно течение.

Видяно сънища персийски коне
на лунния камък възрастта на вашето сатен,
Когато противник снежна буря
четири нощувки препреден ласки аз.

Както семена са прозрачни, като се изключва
над мазилка жасминов тези клепачите.
Търсех в сърцето на мраморни писма
да са сгънати до вас - завинаги

завинаги градина мъка ми е самоубийство,
силуета ви, завинаги незабележимо,
и кръвното ми prigublennaya,
и устните си в часа на смъртта ми.

Gazella плашеща близост

Искам водата не се отмива тинята.
Искам вятър Valley придобити.

За да видите светлината заслепи нощта и не посмя,
така не знаех, че сърцето на златните хмела

да размахва шепне лебед вечер,
така, без да виждат светлината, умира червеи,

към черепа с оголени зъби в ръмжене,
толкова по-жълтеникав им блясък и бял шал.

Аз съм бил бие нощта полумъртва,
ранения пепелянка опаковане обяд.

Green залез отрова, но ще пие отварата.

Аз ще премине през арката, където годината изгнили.

Само NE сляпо ви чиста голота -
игла агаве в лозята на водите.

Дайте копнеж да забрави света досега -
но не си спомням студа на бадем кожата.

Gazella отчаяната ЛЮБОВТА

Той не попада мъгла,
Не можах да дойда
и че не би могъл.

Както и да е, аз ще бъда -
и нека скорпиона хапе топлина.

И все пак, че ще дойдеш, дори и ако
дори и да изгори устните солна дъжд.


Не се издига мъгла,
Не можах да дойда
и че не би могъл.

Аз ще дойда
хвърляне жаби izglodanny ми fireflower.

ти ще дойдеш
лабиринт от нощта, в която няма изход.

Той не попада мъгла,
Това не се увеличава мъгла,
че аз ще умра без теб,
до вас, без да ми умря.

За съжаление, аз не съм запознат с оригиналния Лорка, само трансфер А. Geleskul на. Удивителната красота на образите на изпълнение няма да бъдат съдени, но формата се губи в процеса на превод.

Руският и Западна литературата като форма на Газал стих форма не е широко разпространено. За да намерите отговор на въпроса си, моля, използвайте формуляра по - Search.


Свързани Материали: Какво Gazella?

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!