ПредишенСледващото

ако ($ това-> show_pages_images $ PAGE_NUM док [ 'images_node_id']) // $ за изрезки от = библиотека :: get_smart_snippet ($ текст, DocShare_Docs :: CHARS_LIMIT_PAGE_IMAGE_TITLE); $ Snips = библиотека :: get_text_chunks ($ текстови, 4); ?>

13 Ако решите да получи европейски патент ноември разполагате с допълнителна възможност за избор между пряка европейската и евро процедурата по процедура - PCT (виж раздел 8 и част 2 от настоящото ръководство.). С пряка европейска процедура, на цялата процедура на издаване на европейски патент, уреден единствено от Европейската патентна конвенция; в процедура Евро - PCT получаване първите процедури фаза (международната фаза) се определя от разпоредбите на PCT, а регионалната фаза, където ЕПВ действа като посочено или избрано ведомство, изгодно регулиран EPC. 12 Сега, нека обобщим главните правни и икономически фактори, които могат да повлияят на избора си между европейските и националните процедури. Правни фактори 13 европейски патент се издава след преглед, предназначени да отговарят на европейската патентна заявка и изобретението, за който се отнася до изискванията за патентоспособност, EPC. Тези изисквания са в основата не само за издаване на европейски патент, но също така и за оценка на националните съдилища на неговата валидност. В допълнение, съгласно Европейската патентна конвенция, размерът на правната защита, която дава на европейски патент се определя по еднакъв начин за всички договарящи се държави. Процедура за разглеждане на 14 дивизии се извършва първа инстанция EPO (Сектор Прием приложения и изпитна Division); ако откажат молбата Ви, можете да обжалвате решението на Съвета по жалбите на ЕПВ. Веднага след издаването на европейския патент идва деветмесечния период, по време на които трети лица имат право да подаде мотивирано възражение; след процедурата по възражението се смята за патента, за да се предостави изцяло или изменена или отменена. Решението, взето в процедура по възражение може също така да се обжалва. Веднага след издаването на патент, можете да подадете искане за ограничаване на обема на защита или отмяна на свой собствен патент. Чл. 69, 138 чл. 16, 18 Cm. 105а, 105Ь 15 европейски патенти съдържат един и същ текст и същия обхват на защита на всички посочени договарящи държави (но виж. Параграфи 91 и 102) и предлагат високо презумпция за валидност. Патентно право в договарящите страни е голяма степен е хармонизирана с Европейската патентна конвенция по отношение на изискванията за патентоспособност. Въпреки това, тъй като процедурата по издаване на патента все още е структурирано по различен начин и се провежда паралелно в няколко отдела, националната процедура обикновено води до издаването на национални патенти с различни обеми на защита. Икономически фактори 16 Таксите по време на процедурата за издаване на европейски Св БКП. 2 Пр. Отиде. 12

16 В. патентоспособността 27 европейски патенти, издадени за изобретения, които са новост, характеризиращи изобретателска стъпка и промишлена приложимост. Изобретението може да се прилага за всяко изкуство. Чл. 52 (1) I. Изобретението ЕВС 28 не позволява на определението на понятието "изобретение", въпреки че води не е пълен списък на обекти и дейности, които не може да се разглежда като изобретение, т.е. не попада в обхвата на понятието за патентоване. Чл. 52 (2), (3) Cm. Arms 53. Най-IV на, в този смисъл, трябва да се обърне внимание на следните четири области: Първите 29 - компютърна програма, които не се считат за изобретения, дори и ако те са декларирани като такива. Въпреки това, компютърната програма, не е изключено от концепцията за патентоване в съответствие с разпоредбите на член 52, ако, когато работи на компютър, той предизвиква допълнителна техническа ефект, който отива отвъд "нормално" физическа връзка между програма (софтуер) и компютър (хардуер). Пример за допълнителна техническа ефект може да бъде една програма използва за контрол на техническия процес или технически действия контрол устройство. Вътрешният функциониране на компютъра под въздействието на програмата може да предизвика подобен ефект. Чл. 52 (2) (а) и (3) на ръцете. В-IV, 2.3.6 Ако компютърна програма като такива, не представлява изключение от патентоспособността на понятието, е без значение дали такава програма се доставя чрез отделно приложение като част от среда за съхранение, съхраняване на програмата, като начин да, или на част от една компютърна система. По този начин, компютърни програми, няма да бъдат автоматично изключени от патентоспособност концепции. Тук ще намерите повече информация за патентоване на изобретенията, реализирани с помощта на компютър, на интернет страницата на EPO (www.epo.org). Втората област 30 - тази хирургични или терапевтични методи за лечение на човек, или животно и диагностични методи, прилагани на хора или животни. Това изобретение не попада в обхвата на концепцията на патентоване не patentosposobnosti.isklyuchenie прилага за продукти, вещества и състави, използвани в тези методи; например, до лекарства и хирургически инструменти. В действителност, вещества и състави за използване в специфични лечения, избран в ЕПК в съответствие с изискванията на новост: дори известно вещество или състав могат да бъдат патентовани за използване в хуманната или ветеринарната медицина, при условие че тази употреба се характеризира новост и изобретения , Това изключение не се отнася до патентоспособността на други методи за лечение на човешки или животни: лечение на телесните тъкани след изваждането им от човешко или животинско тяло, както и диагностични методи, прилагани за такива тъкани. Методите са PA-Cm. 53 (в) ръка. В-IV, 4.8 см. 54 (4) - (5) на ръцете. В- IV, 4.8 оръжие. В IV,

20 В. Подготовка и подаване на заявка за европейски патент I. Изисквания Право на заявяване за европейски патент 38 Европейската патентна заявка може да бъде подадена от всяко физическо или юридическо лице или всяко юридическо лице с юридическа правосубектност, независимо от тяхната националност, местоживеене или бизнес (виж . параграф 58). Чл. 58, 59, 118 ръка. Заявка за европейски патент II на 2 може да се подаде и чрез ко-заявител, или от две или повече кандидати, които показват различните договарящи държави. Ако те са различни кандидати за различни договарящи държави, тогава те се считат като ко-кандидат за целите на производството пред ЕПВ (вж. Също параграф 64). Членка, срещу които може да се подаде заявка за европейски патент 39 При кандидатстване за европейски патент за всички договарящи се държави, за които са указани от датата на подаване на заявлението по ЕПК влезе в сила (вж. Раздел 5, който е даден списък на договарящите се държави). Швейцария и Лихтенщайн могат да бъдат определени само заедно. Чл. 79 от 1980 г. В допълнение, ефектът на европейските патентни заявки и патенти може да бъде удължен с редица държави, които не са страни по Европейската патентна конвенция. В момента тези страни са: Албания, Босна и Херцеговина и Сърбия (виж параграф 26.). Линкове на това ръководство, за посочване на договарящите държави, също са за разширяване на дейностите на държавите, които не са договарящи се, освен ако не е посочено друго изрично. 41 Макар че всички страни членки в се считат за да бъдат посочени в заявлението, от вас се изисква да се потвърди впоследствие обозначаването чрез плащането на подходяща такса за обозначаване на всички договарящи се държави, освен ако умишлено изключване на определяне на някои държави. Ръце. A-III, 12 см. 2, 3, Пр. Отиде. Що се отнася до държавите-членки на зоната за разширяване на патента, а след това те се считат за да бъдат поискани в Искането за формуляр за безвъзмездна помощ, но трябва да се потвърди искането за удължаване, като плащат такса за удължаване за всяка държава, на чиято територия искате да получите защита. Езици на заявки за европейски патент 42 Официалните езици на ЕПВ, са английски, френски, немски. 43 Ако подадете европейска патентна заявка на всеки друг език, трябва да изпратите превод на един от чл. 14 (1) чл. 14 (1), (2) Ex. 6 (1) 58 19

21 официални езика на ЕПВ, в рамките на два месеца след подаване на заявката. Ако преводът не е подадена в срок, ще бъдете подканени да го представи в срок от два месеца от получаване на уведомлението с оферта. Ако преводът не е подадена в срока, определен в известието се смята за оттеглено. Езикът, на който, за която кандидатствате (или неговия превод, ако тя не е подадена на английски, френски или немски), ще бъде на езика на прилагането на производство, както и че всички промени, направени в исковата молба или европейският патент се изписват на един и същ език. В противен случай, при писменото производство по делото, всяка от страните може да използва всеки от официалните езици на ЕПВ. Във всеки един момент по време на производството пред трансфер EPO може да се дава в съответствие с текста на заявката, както е подадена. Чл. 14 (3) Ex. 3 ръце. А-VIII, чл. 14 (2) Съгласно обособени заявки виждат. Параграф 211. Език подпомагат кандидатите от някои договарящи се държави, 44 Ако Вие (или някой от вашите сътрудници кандидати) живеят или провежда основната дейност в една от договарящите държави, чийто официален език не е английски, френски или немски език или ако вие (или някой от вашите сътрудници кандидати), гражданин на тази държава, но живее в друга страна и подаване на европейска патентна заявка, както и искане за разглеждане на един от официалните езици на ЕПВ, ще бъде п edostavlena 20% отстъпка подаване и експертиза (вж. също параграф 45). 45 Ако секция 44 е в пряка връзка с теб, след подаването на заявлението, по всяко време в хода на производството по него, можете да подадете всеки документ, в съответствие с определения срок, в един от официалните езици на държавата си; Въпреки това, в рамките на един месец след подаването на такъв документ, трябва да се осигури превод на един от езиците, при производството на поискване. Чл. 14 (4) Ex. 6 (3) Cm. 14 (1) Ex. Отиде. Ръце. А-VIII, 1.1 жа А XI, 9.2 см. 14 (4) Ex. 6 (2), (3) на ръцете. А-VIII, ст2. 14 (1) Ex. Отиде. 46 Въпреки това, ако използвате официалния език на вашия щат за подаване на възражение, подаване на жалба или молба за преглед, можете да подадете и превод на един от официалните езици на ЕПВ, в рамките на периода на разглеждане на възражения, жалби или искания за подходящо преразглеждане, ако този период завършва по-късно месец на валидност за периода, посочен в параграф 45. Ако не представи своевременно превод на документа няма да бъдат разглеждани подадена. Отстъпка такса, посочена в член 44, се прилага и за такси за възражението, жалбата, молбата за преглед, ограничаване или отнемане. Компоненти на Европейския европейската патентна заявка патентна заявка 47 се състои от заявка за европейски патент, описанието на изобретението, едно или повече от претенциите, всеки графичен материал, използван в описанието или претенциите и резюмето. Чл. 78 (1) ръка. А II,

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!