ПредишенСледващото

Въз основа на членове 15 и 16 от Жилищния кодекс на жилищни помещения е признат изолиран обект (къща, апартамент, стая), които в съответствие с разпоредбите на законодателството на гореспоменатия кодекс и градоустройство, подходящи за обитаване от хора на постоянна основа.

Правни норми в своя концептуален апарат не съдържа никакви език за идентифициране на нежилищни помещения. Въпреки това, чрез противоречие: нежилищни помещения - това е изолиран собственост, част от сграда или друго съоръжение предназначението на което е управлението на нуждите на не-постоянно за обитаване. Обикновено това е - задната стая, офиси, складове и др.

Уважаеми читатели! Нашите членове говорят за типичните начини за решаване на правни проблеми, но всеки случай е уникален.

В юридическата практика има случаи, трябва да преведат нежилищни помещения в жилищни и обратната процедура. Това ще бъде обсъдено по-подробно.

Преведено на нежилищни помещения

Развитие на малките и средни предприятия предизвика някои вълнение за превод жилищни недвижими имоти в необитаем. Това се дължи на сложността на договора за наем на помещения за офис, магазин и така нататък по икономически рентабилните райони на града. Строителство на апартамента като офис и т.н. Можете да решите този проблем.

условия за трансфер в нежилищни помещения

Въз основа на член 22 от Жилищния кодекс на Руската превода на помещенията от жилищен за нежилищни възможно, ако са изпълнени следните условия:

  • Достъпът до помещенията се извършва без да се налага да прибягват до помещенията / съоръжения, които осигуряват достъп до жилищните помещения. Това означава, че в една жилищна сграда, тя трябва да бъде плосък, разположен на първия етаж входа с организацията на място, различно от обществената вход.
  • Намирането допускат апартамента на втория етаж и така нататък, ако на първия етаж е нежилищен и условия имат принос както в първия пример.
  • Къщата, в която помещенията отговаря за сигурността, което означава, че не може да бъде обект на недвижими имоти, "разрушаване", или да бъдат или без разписание, реконструкция.
  • Съгласието на всички собственици на помещенията и по този начин не е нарушение на правата на трети страни въз основа на предишни споразумения.

Как да се прехвърли на нежилищни помещения?

Въз основа на член 23 от Жилищния кодекс на Руската превод на нежилищни помещения по следния начин:

  1. Събиране на задължителен набор от документи:
    • правна документация на имота (сертификат за собственост и т.н.) - може да бъде предоставена като оригинални документи или заверени копия;
    • технически паспорт (за помещения) или технически план (за стая, която изисква признаването на нежилищни);
    • план на къщата (етаж), който се счита за помещенията;
    • план за преструктуриране (ако допълнително планира реконструкция на помещенията).
  2. Този пакет от документи заедно със заявлението за прехвърляне на помещения сервира в оторизиран орган на ОТИ по местонахождението на имота, или в многофункционален център, който предоставя услуги на държавно и общинско ниво.
  3. Заявителят получава разписка от упълномощеното лице на приетите документи.
  4. Решението за прехвърляне или отказ за прехвърляне на нежилищни помещения се извършва в срок от не повече от 45 дни.
  5. По време на реконструкцията на помещенията, в края на реконструкция е съставен приемателна комисия за привеждане в съответствие с изискванията за безопасност на стаята.

Превод на нежилищни помещения в жилищни

Сложността на решението на проблема с жилища и развитието на туристическата индустрия често водят до необходимостта от превод на нежилищни помещения в жилищни. Редът на тази процедура ще бъдат обсъдени по-долу.

Преводачески Условия за нежилищни помещения в жилищни помещения

  • Стаята трябва да се намира в къщата, която се намира в жилищен район и разполага с подходяща инфраструктура.
  • Състояние на сградата и нейното техническо оборудване трябва да отговаря на изискванията за безопасност на жителите (по-специално Размерът и разположението на стълбища и входове).
  • Наличие на комунални услуги (с изключение на един и двуетажни сгради, които могат да бъдат не комуникация газ и комуникация).
  • Стаята трябва да бъдат запечатани срещу навлизането на вода отвън.

Документите трябва да бъдат преведени нежилищни помещения в жилищни

  1. Прилагане на оторизирания орган на ОТИ по местонахождение на помещенията за периода от помещенията на собственика с искане за прехвърляне на собствеността в корпуса.
  2. Кадастрален паспорт.
  3. Технически план.
  4. Документация, която установява собствеността на помещенията.
  5. План на сградата (етаж), в които помещенията.
  6. Ако е необходимо, последваща реконструкция предвижда подходящ план.

Правила за приемане и преразглеждане на документите за прехвърляне на нежилищни помещения в жилищни еднакви правила и процедури за разглеждане на документи, които да бъдат преведени на нежилищни помещения.

Възможно ли е да прехвърля част от нежилищни помещения в жилищен?

Превод на нежилищни помещения в жилищни при възможно най-правила LCD RF ако нежилищни помещения е естествено продължение и допълнение на другия, или тя може да стане така, като се работи по реконструкцията или реконструкция.

Примерите включват: придържане към сервизното помещение или таванско Общата жилищна площ на апартамента. В този случай, нежилищни помещения, като същевременно отговаря на всички изисквания могат да бъдат преведени на живот като цяло или отделни негови части.

Записвах полезно? Да Не 1 от 2 читателите намерите полезна рекорд.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!