ПредишенСледващото

Как да се преведат на апостил

Ако ще в чужбина, всички са изправени пред въпроса за качеството, сертифицирана преводи на официални документи. Когато имате нужда от апостил е спешно, моля свържете се с нашата агенция. И когато им се каже, че те не трябва да стои на едно място и апостил, много от тях са загубили наведнъж. Просто като напишете в лентата за търсене на браузъра "апостил заверени преводи", става ясно какво се разбира под термина. Превод на документи с нотариална заверка можете да правите с нас на изключително атрактивни цени, може да превежда документи с апостил или апостил да прехвърли / копие / оригинален документ.

Поръчка превод е много проста:

Апостил е определен печат, който се поставя върху документите, издадени в страната, и потвърждава неговата валидност и автентичност. Тези документи са в пълна сила в тези страни, които изискват апостил.

По принцип, легализация на документи с подпечатването се извършва от официалните органи, като например министерствата на правосъдието, външните работи и образованието. Кой орган трябва да се сложи апостил, в зависимост от формата, за която кандидатствате.

Важно е да се помни, че някои документи е необходима двойна апостил. Например, вие трябва да преведете документ на чужд език. След това сложи отпечатък върху оригинала. Тогава ще произвежда сертифицирани преводи, апостил които вече се прилагат към него.

Апостил не могат да бъдат пуснати на оригиналните работни книги, паспорти, разрешителни за носене на оръжие, дневникът на колата, военна ID, и др.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!