ПредишенСледващото

Как да се постави акцент в собствени имена

В руския език имената и различните имена са еднакви, когато постно: БТД XM-БТД HTA, XE SUS - XE Соуса, балсам за - Балсам ка, Feb rzhaka - февруари rzhaka, Лимо Е - Limo-жа, знание - на знанието, nhen Манчестър Юнайтед - Манчестър Юнайтед nhena.

На френски език, акцентът се поставя винаги в края на думи: Stand нали, Бордо. Дюма. "DemokrasI NUVE нали" (списание).

На собствени имена, които са дошли от английски на руски, акцентът в повечето случаи да се поставят на първата сричка: SC rdiff BU lfast, Тра Fforde, "DE Yli rald Re" (име на вестника), BA yron. Но: LiverpU нали, изтрити Манча "RVer на ОССЕ" Bristo л.

Думата стрес Немският е коренът на думата и много рядко е в суфикс или прекратяване. Например: BA ден, GE Ndele, GA mburg, A nklam "Кио lnishe PV ndshau" (вестник), SHU човек. Но има и изключения: Г-н Schwer, господин Бърли.

В езици финландски, чешки, словашки, унгарски, латвийски, естонски, акцент обикновено се поставя върху първата сричка: "XE lsingin Sanomat" (име на вестника във Финландия), SI Гулд, предварително MOV, "Ние medelske но вината" (името на вестника в Чешката република) , SC poshvar, "НЕ psabadshan" (Унгария), контролира Bult, BA ldon де Brez, TA устата.

Думите, които дойдоха на руски език от шведски, датски, норвежки, исландски, холандски, акцентът е в първата сричка. Например: В Псалом: "Е nsen" (име на вестника в Швеция), за Rhus, "Ю dske СЕ stkyusten" (име на вестника в Дания), Осло, Gro Ning, HU nsen.

В италиански, испански, румънски, португалски имена и име, произнасянето норми, стрес - най-вече върху втората сричка от края, най-малко - на третия, в случаите на хотела, пуснати на последната сричка: Palais иго, Толе нагоре, "Ава STI" ( името на вестника в Италия), SaragO SA ValyadolI г (Испания), "MU NDO Aubrais PO" (име на вестника в Испания), HunedoA RA "KontemporA нула" (Румъния), Бухара изкуство (Румъния), обл LissabO (Португалия) Кои mbra, МИГ мадмоазел де Servais NUTS Suave ядро ​​ДА NTE AligE ри. Въпреки това, има и изключения: GE Nuya (Италия), MA ntuya (Италия), E крадец.

Как да се постави акцент в собствени имена

Помните ли как да се сложи акцент в името и фамилията на известния испански писател

Полската акцент в по-голямата част е в предпоследната сричка. Думи примери: Сенка ХИВ CRA Cove, Venia vsky, GdY Nya, Шъ Чинг TsibU lsky, VlotslA век ", Лиу Tribo направя" "Вестник Избор RFA", "WO lnezh свободен стил STI".

Думите, които дойдоха да ни език от татарски. Турски, както и някои кавказки езици (Kabarda, Дагестан), акцент се поставя на края на думата: Муса Jali нали, област г-н Engi GyunaydY, Анкара. Stambaugh L, наречена m Хикман т "Milli m" (името на вестник в Турция), "Gyulsary" (името на операта от R.Glier и Т. Sadykova), Mahackala (Дагестан), "Астли и Kere m" (име Азербайджан Epic легенди ).

В японски, акцентът е предимно върху предпоследната сричка. Например: Аки Ra Yamao ка, Kouros на хокей ydo, Yamaga това. Но: О, Сака, AMAG Saks ", CA nkey господин Simba", Кио.

Как да се постави акцент в китайските собствени имена? крайния сричка обикновено се откроява: терени окръжни, Тайво хемоглобина, Шанхай на първо място, г-н Харб, обл Нанко, Урумчи. област Sun YatsE, Лиу Шаочи. Дан SyaopI п. Има изключения: DDiS за "ZhenmI Hb Ежедневно за" (име на вестника).

В корейски и виетнамски език фонетично пусна финалната сричка: квартал Saiga, Ханой ти, Seu л, п е фен, "NoDo sinmU н н" (ежедневник Корея), Хо Ши Мин, Фам Ван към ПГ.

Понякога има случаи, когато едни и същи имена, фамилни имена или имената на различни езици, които се говорят по различни начини. Така например, имена на Мохамед (Мохамед), Ахмед Хасан. Тяхната узбеки афганистанци татарски, Turkmenians, ирански, пакистански дал гласност с акцент върху крайната сричка MuhammE г (MohammE г), Achmea г, Хасан п. Докато сирийците суданците и египтяните, либийците и народа на Ирак, Йемен, Тунис и Саудитска Арабия, изберете първата или втората сричка: муха MIU (Мохан MIU) А hmed, ха сан. В руския език, тези разлики в мястото на стреса продължават.

В много собствени имена, заимствани от други езици, акцентът се поставя върху традиционно грешна сричка, където той се намира в родния си език. Например: изтри Манча, SheykspI р, п VashingtO, багажник ВИК, Хироши ma, Анкара. област Балат. Но те се произнасят на английски език, както следва: MA nchester, IUE ykspir, Вашингтон, на исландски - PE ykyavik на японски - герой Сим, Турция - NCAR и унгарската - BA Лутън.

заключение

Добре, че сега вие знаете как да се сложи акцент! Върни се в тези думи, за да ги повтарям и да се фиксира.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!