Правилно акцент в думата "диспансер"
Думата "диспансер" влезе в руски от френската (dispensaire на френски език е същото като на руски - един вид лечебно заведение занимава не само с лечение, но и превенция на болестта). Както е известно, на френски, акцентът винаги пада на последната сричка. И много думи, когато по заеми запазват характеристиките на произношението на изходния език.
Това се случи с думата "диспансер" - акцентът пада на последната сричка, гласна "Е". Това е единственият начин за произношение, което е в съвременните руски наредби, в дясно - и че е с фиксирана речници.
Когато намалението на думата "диспансер" акцент на третия сричка остава непроменен във всички случаи.
Някои смятат, че акцент "диспансера" също е приемливо в реч - но това е погрешно виждане. Например, речник "Руската дума стрес", специално подчертава, че "клиника" с акцент върху втората сричка - устно грешка.
Тъй като на руски език има тенденция да се премести в средата на думата стрес, може би в бъдеще акцентът в думата "клиника" постепенно ще се премине към втората сричка, и речници ще решите този вариант за произношението, първо като допустима в разговорната реч, а след това като стандарт. Но засега това не се е случило, и набляга на "А" в думата "диспансер" се смята за уникално orthoepical грешка.
Указателите на руски произношение и обръщат внимание на още една тънкост в произношението на думата "диспансер": Според "С" в последната сричка на правилата трябва да бъде твърда и гласна "Е" се произнася като "Е" (ДИСПАНСЕР).
"Диспансери" - акцент върху третата сричка
Прилагателното "диспансера" подчертая във всичките му форми, е същата като в съществителното - в "Е" в третата сричка ( "диспансерни", "диспансерните пациенти" и така нататък).
Съгласни в ударение сричка остават твърди и то изразени чрез "Е".
Свързани статии