ПредишенСледващото

  • Visa в Австралия
  • Виза за Австрия
  • Visa да Алжир
  • Visa в Англия
  • Виза за Аржентина
  • Visa в Бангладеш
  • Виза за Белгия
  • Visa в България
  • Visa в Бразилия
  • Visa към Унгария
  • Виза за Германия
  • Visa в Холандия
  • Visa в Хонконг
  • Visa в Гърция
  • Visa да Доминиканска република
  • Visa да Зимбабве
  • Visa в Индия
  • Visa в Индонезия
  • Виза за Ирландия
  • Виза за Испания
  • Виза за Италия
  • Visa да Камбоджа
  • Visa в Канада
  • Виза за Кипър
  • Visa в Китай
  • Visa в Колумбия
  • Visa да Латвия
  • Виза за Литва множествена
  • Виза за Литва единичен
  • Visa в Мароко
  • Виза за Мексико
  • Visa да Мианмар (Бирма)
  • Visa да Caribbean Холандия
  • Visa в Нова Зеландия
  • Visa в Норвегия
  • Visa да ОАЕ
  • Виза за Папуа Нова Гвинея
  • Visa към Полша за гости
  • Multivisa бизнес в Полша
  • Visa на Полша за пазаруване
  • Visa към Полша единичен
  • Pole Карта и национална виза
  • Запис на карта Pole
  • Спорт полски виза
  • Културен виза за Полша
  • Студентска виза за Полша
  • Множествена виза за пътуване до Полша
  • Работна виза за Полша
  • Търсене полски корени за полския карта
  • Виза за Сингапур
  • Visa в Словения
  • виза за САЩ
  • Visa в Тайван
  • Visa в Тайланд
  • Виза за Филипини
  • Visa във Финландия
  • Визи за Франция
  • Visa до Чешката република
  • Visa в Чили
  • Visa в Швеция
  • Visa да Естония
  • Visa в Южна Африка
  • Visa работи в Полша за една година

допълнително

  • новини
  • Pole Карта: Какво предлагате?
  • Pole Карта: Национален визов разполага
  • Card на полюс: правилата за
  • Pole Карта: научите полски
  • Card на полюс: интервю изследване
  • Pole Карта: въпроси за изпита
  • Pole Карта: различни ситуации
  • Pole Карта: за деца
  • Pole Карта: търси корените на архивите
  • Pole Карта: иновации
  • курсове полски език за полския карта
  • Откриване на компанията в Полша
  • Въпроси и отговори
  • застраховка
  • Visa за Беларус
  • Как да отворите разрешение за пребиваване в Полша?
  • Как да се отвори за постоянно в Полша?
  • Работа и легализация в Полша
  • Как да попълните wniosek?


Пример попълнено Wnioska:

Wniosek да попълните:


Vnosek (профил) ще трябва по време на интервюто на консула. Нужно е да го запълни само с латински букви. Почти целия документ се попълва на полски език.

Параграф Cel skladania wniosku сложите отметка (X) в зависимост от това колко пъти картата подготвени полюс.

Ако получите първата карта, след което можете да сложите кръст в първата клетка Przyznanie Karty Polaka.

Ако картата е изтекъл срока и ако не го промените, а след това поставете отметка във втория малкия площад Przedluzenie waznosci.
Ако сте загубили вашата карта полюс и искате да направите дубликат, а след това поставете отметка в третия прозорец Wydanie duplikatu на.
Ако сте женени, или по някаква причина се промени или фамилно име, изберете последната кутия Zmiana danych posiadacza Karty Polaka.


В параграф 1 Nazwisko-zgodnie Z dokumentem tozsamosci напиши името му в паспорта (!), С главни букви блок.

В параграф 2 Imie - zgodnie Z dokumentem tozsamosci напиши името му в паспорта (!).

Освен това, в непосредствена близост до площада с надпис Wnioskuje о zapisanie w jezyku polskim imienia аз nazwiska Na Karcie Polaka, сложи кръст или отметка, ако искате да се карта, в допълнение към собственото и фамилното си име по паспорт, са написани име и фамилия на полски език.

В параграф 3 Nazwisko - w jezyku polskim Напишете името си в полската версия.

В параграф 4 Imie - w jezyku polskim Напишете името си на полски език.

В параграф 5 Данните urodzenia пишат датата на раждане, които започват от деня.

В параграф 6 Плек трябва да определи пола си.

В параграф 7 Miejsce urodzenia нужда в полския посочва името на мястото, където сте се родили. Само името! Град или село не е необходимо! Например, Минск или Borowlany т.н.

В параграф 8 Obywatelstwo уточни гражданство, например, bialoruskie.

В параграф 9 Narodowosc напиши националност. Всеки, който иска да получи карта на полски, националност ще бъде на разположение, разбира се Polska,.

В параграф 10 Jednostka podzialu administracyjnego - rodzaj (Civil Division) тези, които не живеят в Минск, напишете дума obwod. Тези, които живеят (за разрешение за пребиваване или регистрация) в Минск, не пишете нищо.

В параграф 11, Kod Pocztowy регистрация пишете код или регистрация.

В параграф 12 Jednostka podzialu administracyjnego - nazwa Тези, които не са регистрирани в Минск, напишете името на областта, например, Minski, Witebski, Grodzienski. Тези, които са от Минск пиша нищо не е необходимо.

В параграф 13 Miejscowosc Напишете името на града или селото, без да е област, регион, и т.н. например, Wolkowysk или Minski т.н.

В параграф 14 Ulica Пишете на полския името на улицата, където регистрирани или записани, например, Kozlowaili Uschodniaja.

В параграф 15 номерът Domu аз номерът lokalu напише номера на къщата, дело (ако има такива) и апартамента. Всички стаи пишат чрез наклонена черта (наклонена коли).

В параграф 16 Kraj напишете името на страната: Bialorus.

В параграф 17 Nazwa dokumentu запис дума Paszport.

В параграф 18 от Seria аз номерът dokumentu напише поредица от (букви) и номер на паспорта.

В параграф 19 wydania данни dokumentu пишат от датата на издаване.

В точка 20 от данни waznosci dokumentu напишете датата, до която валиден паспорт.

В параграф 21 Nazwisko, imiona на първия ред напишете името на полския член на семейството, за които правите карта. Във втория ред напишете името на едно и също отношение.

В параграф 22 Pokrewienstwo поставете отметка в клетката до името на който идва, за да си роднина. Ако имате пра-пра-дядо, първият сложи една отметка, и в точка 26 от кърлежа на втори член от семейството.

В параграф 23 Obywatelstwo напиши относителна гражданство. Ако член на семейството, за да гласуват в изборите за Сейм, полската армия воюва в или са граждани на Полша в момента, след това определете полското гражданство (Polskie). Всички останали bialoruskie запис.

В параграф 24 Narodowosc Напиши националност «Polskie».

В параграфи 25 и 26, не пишете нищо, ако картата не е правене на деца.

В точки 27-30, попълнете този начин информацията за второто спрямо това, ако отидете по подобие на прадядо, прабаба.

В параграфи 31 и 32, не пиша нищо, ако картата не е правене на деца.

В параграф 33 Zaswiadczenie organizacji Polskiej Lub polonijnej (на въпросника прикрепен писмо от полската организация), тези, които следват семейството, поставете отметка в полето Nie. Кой отива от организацията (Съюза на поляците и т.н.), поставете отметка в полето Так.

В параграф 34 Poswiadczenie znajomosci jezyka Polskiego поставете отметка в квадратчето Так, ако са напуснали училище или университет в Полша.

На следващо място, не забравяйте да поставите снимка! 3.5 4.5! И това трябва да бъде направено не по-късно от 6 месеца!

В параграф 35 Miejscowosc аз данни пишете на града, който ще бъде домакин на интервю и датата, на която то ще се случи.

В параграф 36 Podpis сложи подписа си, а не да се измъкнем и да докосвате (!) На фона! Абонирайте се внимателно, защото това е подписът върху картата си.

Останалите елементи не са на стойност попълване.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!