ПредишенСледващото

В руския език има правила за писане на някои думи и фрази и думи, има и изключения. Много думи не се произнасят като лимец. Но в този случай, думата и думата два начина - двупосочна написани правилно макар и по различни начини. Не е грешка в някоя от писмени опции.

Произнесете прилагателното едностранно по-лесно и по-просто: двойно залепваща лента, двустранен лента. Но има опции, които вече са познати фрази: двустранно сътрудничество, двупосочна палто, но - двустранна пневмония и двупосочен цип.

Всички тези опции на писането и произношението са правилни. Тук е нашият език - интересен и многостранен.

Според резултатите от тези наблюдения, стигам до извода: без значение колко пишем името на прилагателното "двупосочна" (с "х" или без него), правописни грешки няма да бъдат. По-добре обърнете внимание на задължителните "и" след "нн" (но не и "S").

Ако има някакво писмено направена на думата, те само контекст. Има голям списък с имена, с които "двупосочна" реши да пише в "Х" или без "х".

Наистина, за дълго време, че е време да се научите как да се напише поне няколко думи. едностранни и двустранни думи се срещат в литературата и в периодични издания, често в съзнанието ми беше като двустранен и двустранно и така и така не е грешка. Но в някои от тях, изразът "пръчици" едно от двете, както хармонично и познато. Например, има двустранен договор или двойни равнобедрен treugolnik- толкова свикнали слух.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!