За съжаление, никой отговор не е напълно вярна.
Всички силно твърдят, че изразът не може да се използва, за да окоси сеното. Косят само трева, а не сено.
И на пръв поглед това твърдение е вярно. Но само на пръв поглед.
В днешната реч (и в устна и писмена), се използват и двете комбинации, и най-интересното е, че те са традиционни.
В Жуковски има линии с комбинация от окосена трева.
А Крилов - с комбинация от косене на сено.
Кои от тях са използвали комбинация от правото? И двете.
А фактът е, че стойностите на различни думи в нашия език, руски, не е винаги строго отделени една от друга.
Те могат да се наслагват един върху друг, един в друг.
Той е жив език, тя осигурява ценна възможност както за незабавно определят крайния резултат от действието: Обадете се сеното веднага какво се разбира за него,
че те ще след сравнително кратък период от време - трева.
И руски писатели, които имат по-голямо чувство за езика на народа ни, са използвали тази функция на живия руски език пропускат междинно действие.
Така например, руски писател Василий Sleptsova в романа "Hard Time" на земеделския производител, каза:
Разбира се, ние говорим за билки, но за фермера не е само трева.
Това сено - бъдещата фураж за животновъдството.
По този начин, дори на базата на малкото примери можем да кажем, че изразът
окоси и окоси сеното използва еднакво. Те имат равни права.
Нищо чудно, че е комбинация от косене на сено, образувана в нашите езикови и производни думи:
косене, косене, косене.
Свързани статии