Rhymes - жанр на устен фолклор. Тя се появява в древността. В тези дни, много от произведенията са не само много трудно, но и много опасно за живота. И за да направите тази опасна работа на някой, все още е необходимо.
На кого да назначи? Кой ще направи това опасно работа? Това беше тогава, и излезе с начин за разпространение на работа - рима.
Rhymes използва в реалния живот, и затова не е независима литературен жанр, и заявлението, тъй като той има практически живот задача - да помогне на разпространение на работата.
По-късно, когато човешкия живот се променя, се преместих на детски стихчета играта и започна да се помогне на децата да се разпределят ролите в играта толкова много, така, че всичко е забавно и не нараня никого. Променящата се роля рими довели до възникването на нови schitalok, че всеки от нас запознат с детството.
На Златни верандата седнал
Кинг. tsarevitch
Кинг, принц,
Обущар, шивач,
Кого ще ви това?
Говори скоро,
Не дръжте честни и добри хора!
Месец излезе от мъглата
Той извади нож от джоба си,
Ще намали ще победи,
И все пак, докато шофирате.
Eni, Бени, Рики, все още,
Turba, Урбана, sintibryaki,
Еузебио, Beus, krasnobeus,
Бам!
И това броене талисман на руски език е най-древният символ на щастие и късмет:
Калинка лети в небето,
Донеси ми малко хляб.
Черно и бяло,
Само не изгаря.
Калинка лети в небето,
Там децата си да ядат бонбони,
Всички за един
И вие няма.
И в същото време в Англия:
Lady-бъг, дама бъг, отлети дома,
Вашата къща е в пламъци, вашите деца сами ...
(Калинка, лети към небето
В къщата ви е в пламъци, само вашите деца. )
В нашата малка фирма
Някой много nafunyal.
Едно, две, три
Точно щете.
И сега ви предлагам да брои до десет. По-точно, на броя на 12:50. И, за да бъдем по-точни - че си припомним известния рима от роман на Агата Кристи "Десет малки индианци" (Ten Little негри) Между другото, знаете ли, че заради политическата коректност един момент този роман е публикувана под заглавие "Десет малки негърчета" (А Тогава не е имало такива). Дори броене е върнат назад. Вместо "Десет малки негри" е "Ten Little Soldier".
Десет малки негърски момчетата излязоха да dine-
Един задави малкия си самостоятелно, а след това е имало девет.
Девет малки негърски момчетата седяха много време на късна
Един се успах, а след това имаше осем.
Kight малко негърски момчета, които пътуват в Devon-
Един каза, че ще остане там, а след това бяха седем.
Седем малки негърски момчета насичане до sticks-
Един се нарязан на половина, а след това имаше шест.
Шест малки негърски момчета, които играят с hive-
А земни пчела ужилване един, а след това има пет.
Пет малки негърски момчета отиват в продължение на законодателния
Един има в канцеларията, а след това са били четирима.
Четири малки негърски момчета излизат на морето-
Червена херинга преглътна един, а след това имаше три.
Три малки негърски момчета ходят в Zoo-
Голяма мечка прегърна един, а след това имаше две.
Две малки негърски момчета седят в слънчева
Един имам къдравоподобен нагоре, а след това имаше една.
Едно малко момче негър остави всичко alone-
Той излезе и се обеси Десет малки негърчета.
Десет Little Indians решили да обядват,
Едно внезапно се задави - тогава имаше девет.
Девет Little Indians, ял, кимайки,
Човек не може да се събуди - тогава имаше осем.
Осем Little Indians в Девън са си отишли след това,
Един не се върна - имаше седем от нас.
Седем Little Indians режат дърва заедно,
Аз хакнат един себе си - и да има шест от тях.
Шест Little Indians отидоха на пчелина на разходка,
Пчела ужили едно - те са пет.
Пет Little Indians извършени съдийството,
Съдят един от тях четирите оставащи.
Четири negritonka време за плуване в морето,
Един хванат на въдицата - три от тях си тръгна.
Трите индийци бяха в зоологическата градина,
Един хвана мечката - и двамата ни напусна.
Две малки индийци лежаха на слънце,
Едно е опожарен - и онзи, нещастен, самотен.
Последно negritonok изглеждаше уморен,
Отидох да се обеси, и никой не е бил.
И тук, в броенето
Енико, beniki ядат кнедли,
Енико, beniki яде пелмени
Енико, beniki, хоп!
Отидох зелен сироп.
произход история изобщо загадъчна. Обратно в края на 1970, лингвист VE Eagle посочи приликите "Енико-Беник" с интонацията на немския schitalok "Enige benige", ние сме наследили от Средновековието. Немските рицари, изречени подобни текстове в играта на зарове. В становището на езиковед интонация датира от средновековен немски фразата "Einec beinec doppelte", което означаваше, че "единствената кост удвоява." От немските наемници "Енико-Беник" се премества в съседна Полша, а по-късно се премества по-нататък на изток.
Интересни факти: Интересни факти за броене.
Свързани статии