ПредишенСледващото

На 200-та годишнина на великия писател, в светлината на публикувани уникално издание на романа "Тарас Булба"

Edition калибриран и без нарушения на история на Гогол - има събитие в литературния живот, особено когато им се илюстрира с отлични гравюри Народен артист на Русия Сергей Kharlamov. Но това не е всички предимства на новото издание на книгата "Тарас Булба", изготвен от Фондация за историческа перспектива.

Самата структура на тази версия (композитор - известен историк, професор Smirnov AF), без съмнение, отлична изработени. история на Гогол се предхожда от класическия предговора на изключителен руски историк на XIX век, Микола Костомаров, които изведнъж се появи изключително спешни и необходими днес. В крайна сметка, тя се занимава с, както се оказва, не само за онези времена, в които живеят героите на Гогол.

Сам с Ruthenian корени, Костомаров разказва за борбата на казаците на Little Русия с полския правилото, отбелязвайки, че започва в края на XVI век, бунта срещу поляците отиваха един след друг. "Всички те завърши нещастно за малкото руснаците, - казва историк - и след всяко въстание, изработен от клането, следван от свирепите екзекуции, а хората усещат след повече непоносимо потисничество върху тях. Така направено до 1648 г., когато бунт избухна хетман Хмелницки, много по-различна история на борбата обърна Украйна и Полша. "

След като прочетете Kostomarovskaya предговор, изведнъж стана пределно ясно какво е и какво трябва да се съпътства всички издания на "Тарас Булба" за ученици: Гогол, без това пространство в исторически контекст, създаден от NI талант Костомаров, много по-важно може да остане за тийнейджър неразбрани, неизказано, не се комбинира с историческото пространство.

Разбира се, тя може да се възрази срещу мен заклети любители на художествената проза-, като каза, че със сигурност яркостта и образност на разказ на Гогол все още се нуждае от известно историческо "котва"? Не е ли по-добре да се даде възможност да просто да се насладите на красотата и богатството на езика на Гогол деца?

Да, в действителност на въпроса е, че "Тарас Булба" - исторически роман. И ако исторически роман, не е излишно предговор е ярка NI Костомаров.

Описвайки време на Тарас Булба, историк много внимание на проблема с борбата на православния свят с латинците, остро осъжда отстъпничество и отпадането на малката руснаците на православната вяра, превръщането на католицизма.

Обемът поставен в края на статията от проф AF Смирнова този въпрос е актуализирана успешно, с което "неща на отминалите дни" за събитията от най-новата история. Говорейки на известния спор със западняците славянофилите, AF Смирнов пише: "Този спор е опозицията по много различни начини, и се вари до днес. Един от най-ярките прояви на чисто нов е прехвърлянето на Министерството на гръко-латините (униатски) от Лвов до Киев ... То затова е разбираемо вниманието на Гогол, неговия главен герой Тарас на въпроса за вероотстъпничество. Той запазва особено значение в наши дни. "

И това дава самият Гогол, се чувствах като бележки AF Смирнов, "Руска реч книжовен език е не само един от най-великите руснаци, но общата книжовен език на всички източните славяни, православни фолк Русия, който е създаден от съвместните усилия на руски, украинци и беларуси. Пример Гогол в това отношение е особено впечатляващ и поучителен. "

А NI Костомаров веднъж го кажа така: "Украинците, беларуси, Великите руснаците съставляват единна цивилизация, която душата е една и съща за всички православната вяра, какво означава това за православната народ, който разказва историята и Гогол. Нашето единство, исторически, човек трябва да се грижиш и да запази като зеницата на окото. Нека в този паметен пример са подвизите на княз Владимир Мономах и казашки Богдан Хмелницки ".

Малко известно е, че самият Гогол лекции по история в университета в Санкт Петербург, много работа с исторически извори, и е написал "История на Украйна".

Припомня в този контекст, че две сънародник четири месеца преди смъртта си, Николай посети Москва: Професор Осип Bodyansky и амбициозен писател, по онова време служител на Министерството на образованието, Григори Danilevsky. Професор Bodyansky може да се разглежда като един вид прототип на сегашното украинско "pismennikov" -natsionalistov.

не Bodyansky стои, той започна да спори и се развълнуваха. Гогол тихо отвърна: "Ние, Осип Максимович, е необходимо да се напише на руски, - каза той - ние трябва да се стремим да подкрепяме и да консолидира една Vladychny роден език за всички наши племена. Доминиращата черта на руски, чехи, украинци и сърби трябва да бъде единна реликва - на езика на Пушкин, от това, което е Евангелието на всички християни, католици, лютерани и Herrnhuters ... Ние, Little руснаци и руски, се нуждаят от една поезия, тих и мощен - Гогол продължение (.) - нетленен поезия на истината, добротата и красотата. Руски и малко руски - е близнак душата, за да попълни един от друг, семейството и еднакво силни. Дайте предимство на една върху друга, не е възможно. "(Цитирано от. Danilevsky GP запознаване с Гогол).

Когато днес украински издателите да не се произвеждат книги Гогол (с изключение на един чудовищен трансфер на "Тарас Булба", която в пристъп на шовинизма, думата "руски" навсякъде заменят с "украински"), театри, не слагат му пиеси и телевизионни предавания филми въз основа на неговите произведения, - всичко това е уплашен и протест.

Протестът срещу тесногръдието на националисти сепаратори руски свят, опитвайки се да изтръгне в тесния контекст на Гогол "Ukrainized живот." Тази политика, така че противно на цялото това, което той е написал и казал великият писател, който не разбира това може да бъде само в културно недостатъци души, или - един-единствен враг на славянския свят. Изглежда, че тези "разделители" не носят мисълта за "руски партньорство", изпята от Гогол - неразрушима братството между двете големи клони на веднъж обединените хора.

Как може да не си спомни последните думи на Тарас Булба: "Чакай идва същото време, няма да има време, ще знаете какво Руската православна вяра! Дори и сега мирише далечни и близки народи ще се покачат от руската земя цар, и няма сила в света, която няма да му представи. "

И дойде на ум безсмъртните думи съм краен обем от "Мъртви души": "Русия, къде да носят? Дайте отговор. Той не отговори. Прекрасната звука на камбаната е пълна; дрънкалки и вятър става откъснати парчета във въздуха; Липсва ми всичко, което се намира на земята, и присви очи, postoranivayutsya и я даде на начина, по който другите народи и нации. "

Не е ли това - най-ярък признаване на Николай в любовта на руския свят и руски език, всички клонове на които са били за него неразривно свързани заедно?

Сергей Котов, академик Apsny

Каним ви да се обсъди този въпрос във форума на приятели от нашия сайт: "Руска разговор"

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!