ПредишенСледващото

Езикът е жив, докато не се говори от децата в Осетия запазват своя роден език, Zeitschrift Берлинер

В Северна Осетия, експерти са загрижени за опазването на родния си език. Въпреки факта, че в Осетия език, заедно с Yaghnobi е един от двата съществуващи североизточните ирански езици, жителите на републиката основно казват на руски. В Владикавказ, около 80% от първокласниците осетинците не говорят на родния език, както и в повече от половината от тези на Беслан.

Въпреки това, като ръководител на отдел каза ТАСС кавказки езици Руската академия на науките Яков Testelets, сега заплахата от изчезване на осетинския и други езици на Северен Кавказ не съществува.

"Езиците на коренното население на Северен Кавказ в добро състояние, защото те казват, че деца. Това означава, че на езика, ще се спаси ", - каза той, отбелязвайки, че, разбира се, в големите градове - Махачкала, Налчик, Cherkessk - говоря най-вече на руски.

Въпреки това, както каза кандидат ТАСС на филологическите науки, Ангела Kudzoeva, независимо от факта, че броят на осетинците на територията на Русия, на около половин милион души, "броят на превозвачите е много по-ниско и постоянно намалява поради растящата урбанизация и влиянието на руски език."

Cartoon в началото на изучаването на родния език

Според професора по лингвистика Тамерлан Kambolova, научаването на родния език трябва да започне на училище. Това е особено важно за тези деца, които не говорят на родния език на семейството. Той е сигурен - "Без тази предучилищното обучение на родния език в училище за ученици, които не говорят езика, не би било продуктивно".

Най-добрите руски карикатури, преведени на езиците на народите на Кавказ, популярен днес във всички региони на федерален окръг на Северен Кавказ. Карлсън, Little Raccoon и Палечка говори Осетия, аварски, чеченски и Дагестан езици и е много любители на младите зрители.

Книги за да помогне

Осетинския Zhduna име Anhalmakasag

Осетинския Zhduna име Anhalmakasag. В Дагестан Zhdunov име е както следва: на аварите - Dandebalarun, кумикски - Gozlepturagan, Laks - Yaruglayma, Dargin - Hallikaibil.

Учителят на осетинския език от Владикавказ Zaire Tolparova заяви: "Роден език е, че е жив, само тогава той ще се развива и да продължат напред. Младите хора днес искат да говорят сами, това е важно. А това означава, че Zhduny, както и всички други знаци, които са интересни и ви карат да мисля, на език, -. Голяма социално-културен феномен "

навигация в публикациите

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!