ПредишенСледващото


Емигрирането на германци в Германия

Проверка на нивото на собствеността на немски език се провежда както в германските чуждестранни мисии (посолства и консулства), и, доколкото е възможно, на мястото на пребиваване на кандидата в рамките на посещения от консулските въпроси.

Езикови тестове са предназначени да помогнат за предотвратяването на особено трудни ситуации, които могат да възникнат в случаите, когато поради липса на познания по немски език, по отношение на кандидатите след пристигането им в Германия, приложим закон за чужденците, във връзка с които те са да се направи принудителното връщане към изчисляването на бивши местата на пребиваване.

Директно в текста на Федералния закон за expellees, което е правното основание за допускане "Руски" (генерично наименование за германци, идващи от територията на наследниците на бившия СССР) на германците в Германия, не се споменава за необходимостта от полагане на изпита по немски език, но това не означава, че неговото поведение е незаконно: германските органи на публичната администрация са длъжни да проверят информацията, че кандидатът е информиран за себе си, когато емиграцията на германци в Германия; те имат право да се установи процедура и механизъм за разработване на такъв тест.

За да се реши въпросът с немско гражданство на кандидата като основен критерий запазва достатъчно познания по немски език в литературни и диалектни варианти. В този случай, кандидатът трябва да притежава по немски език в достатъчно количество, най-малко за ежедневна комуникация. Не е подходящ, ако основният кандидат е научил езика почти преди да се приложи. Смята се, че той (тя) не може да претендира за статута на repatriates. Въпреки това, ако кандидатът се научили и говоримо на немски и на 13 години, т.е. получи знанието на немски език и култура в децата, а след това просто го забрави, защото Промяна на езика за околната среда, тя може да се класира за състоянието на repatriates.

В допълнение, добри познания по немски език, е основната предпоставка за бързото и успешно влизане в професионалния живот и интеграция в обществото на Федерална република Германия.

Видове тестове за кандидатите за имиграция на германци в Германия

Езикови тестове за проверка на съответствието със законовите предпоставки
съгласно претенция. 2, ал. § 6 BVFG (Федерален закон за expellees) - прости езикови тестове.

Езикови тестове, проведени в рамките на общите процедури за приемане и служат за създаване на германско гражданство. Федералната служба на администрацията в хода на разглеждане на заявленията отговори на въпроса за кого да покани на експертните тестове, като се има предвид, посочена в заявлението за допускане до данните и наличните документи. Като правило, писмо с покана за теста се изпраща на упълномощеното лице на територията на Федерална република Германия, която изпраща поканата до кандидата за мястото на пребиваване. Кандидатите, не разполага с упълномощено лице, писмо, изпратено от германската външна представителство в мястото им на пребиваване.

Само кандидатите, които са получили покана за федералните административни агенции се изисква да предприемат езиков тест. Кандидатите, които се прилагат към чуждестранни представителен офис в Германия или в рамките на посещенията на консулските въпроси, неканена, могат да бъдат подложени на изпитание само в изключителни случаи.

За да премине един прост тест език, кандидатът трябва да разполага с достатъчно активна и пасивна познания по немски език. Това означава, че заявителят може да разбере въпроса, отправени към него по време на обикновен разговор, въпроси и отговори на тях в немски поне с прости думи, това е желателно, и на диалект.

Разглеждане на заявление за допускане може да бъде продължен само в случай на успешно завършване на жалбоподателя език тест. Този факт показва, Федералната служба на администрацията е все още в поканата за участие в теста. Както е обичайно в случай на други административни процедури, кандидатът трябва да се грижи за възстановяването на окачен процедурата, ако е необходимо.

Правното основание на теста са ведомствени актове и решенията на Федералния административен съд (Bundesverwaltungsgericht), приети през последните години.

Според информация, получена от Федералната служба по администрация (Bundesverwaltungsamt), изпит за владеене на немски език вземат високопоставени служители с добри познания в областта на общата теория на правото, запознати с историята на руските немци и особеностите на техните диалекти. Проверителите са под контрола на PAC. Освен това, длъжностно лице от PAC има право да дойдат в страната, за да се провери дейността на проверителя как на изпита, на изпит се предлага материал, и така нататък.

Ход е стандартен изпит. Полицаят пита какъв език говори изпитван като дете и където той се научава немски, на езика, който се говори и говори в дома на жалбоподателя. За да отговорим на тези въпроси, трябва да сме подготвени дори при попълване на формуляри за кандидатстване към данните в анкетата, не се различават от отговорите на въпросите за изпити офицер. Под формата на кандидата показва степента на владение на немски език (от собствената си преценка) и информира за начина, по който тази информация е получил.

За края на статута на мигранти и изисква кандидатът да е придобил знания по немски език, като дете, със семейството си. Ако той научил немски в училище или възрастен курсове, тя не може да служи като основа за признаването на своя немски език.

Същото се отнася и до въпроса за езика на комуникация в близък семеен кръг. Според редица решения на Федералния административен съд, на лица, с германско гражданство, са тези, които не само притежава разговорен немски, но предпочита да ги използват в ежедневието. Ако заявителят казва, че той владее немски език, но предпочита да говори на руски, тя може да се отрече.

Първоначално, изпитващият провежда неформален разговор за времето, семейството на изпитван, и т.н. Довереникът има право да участва в изпита, както и други форми на подпомагане на изпитван. Ако на изпит е в състояние на крайна нервно напрежение, като го предпазва от отговори на въпроси, на изпита може да бъде отложено. По същия начин, на изпита може да бъде отложено, ако кандидатът е болен.

След уводната част следва основното изпитване. Темата на интервюто може да бъде професия на изпит, неговата биография, по-подробен профил на семейството и т.н. Въпроси задавани на немски, и служебни бележки в специално предназначени за целта дневник, ако изпитван тяхното значение разбира и на какъв език -. Немски или руски език - той публикуван.

След това резултатите от изпитването се вписват във формата и крайното заключение на проверителя. Той дава оценка на базата на три критерия: разбирането на немски език, устно изразяване и диалекта.

Ако кандидатът владее езика достатъчно добре (дори и да го научите като възрастен, но без да се информира служителя), проблеми обикновено възникват. говори владение на всеки немски диалект в полза на този въпрос - това е силен аргумент, че жалбоподателят е придобил знания в семейството и предпочита да говори за това у дома си.

Препоръчително е да посетите курс по немски език преди изпитването на език, защото тези курсове ще помогнат на заявителя, до известна степен се научи съвременния разговорен немски език, особено ако семейството му говорят на диалект. Най-добрите познания по немски език, заявителят демонстрира, толкова по-бързо може да се реши, че приема в Германия

Кандидатите, притежаващи разговорен немски недостатъчно трябва да имат ясна представа за това какви конкретни елементи, доказващи тяхната немски произход (познаване на традициите, обичаите, кухня, религия, фолклор региона на произход на предците, които са склонни да бъде наследен в семейства, запазват немската култура). В тези случаи е препоръчително porassprosit техните по-възрастни роднини или членове на други немски семейства, които живеят в близост. Един добър източник на такова знание е да участва в фолклорни ансамбли, членство в социални организации, и така нататък. Г.

При доставка на теста и последващата проверка протокола трябва да се обърне внимание на следното:

ако заявителят смята, че той говори на диалект, е необходимо да настоява, че е отбелязано в протокола;

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!