EIN Тиш - маса
направете Blume - Цвете
EIN Тал - Вали
ICH Suche направете Frau Шулце - Търся определен госпожа Шулце
Нур EIN Bär Кан така Брумен - просто така мечката може да ръмжи
MIT дер Beredsamkeit eines Cicero - с красноречието на Cicero
Nicht jeder Dichter ist EIN Гьоте - не всеки поет - Гьоте
EIN vierzig Jahre, EIN Jahrer vierzig - набиране. около четиридесет години, около четиридесет години, четиридесет години
EIN Клайн Wenig - малко; малко
така EIN Arzt, EIN solcher Arzt, solch EIN Arzt - лекар
така EIN Dummkopf. ist дас Ein Dummkopf! - такъв глупак. Какъв глупак!
така направете Enttäuschung! - такова разочарование!
Беше für EIN Lärm? - този шум?!
Беше für Einer ist НЛП? - какъв човек е?
Уелч Ein Glück! - каква благословия!
EIN jeder (устата jeglicher.) - който всеки
2) без стойности несигурност
идентификационен номер на работодател Hohes Ministerium. - канцеларски материали. министерството. (Призив към отчет)
3) замества съществително
шапка jemand einen Bleistift? - Хайър ist Einer - има някой молив? - Ето един молив; Заповядай
willst дю направете Федер haben? - Ich са дали Шон направете - имате нужда от писалка? - Аз вече имам
умре Wohnung besteht AUs Zwei Цимерн, EINEM größeren унд EINEM kleineren - апартамент се състои от две стаи: още една и една по-малко
к-т направете цт умре Ohren hauen - разговорен. някого. шамар
контраклин IHM Doch Eins (MIT DEM наличност)! - разговорен. нека (еднократно), добър (пръчка)!
Wir вълнени NOCH Eins Зинген! - разговорен. пея повече (песен)!
НЛП pfiff Sich Eins - разговорен. Подсвиркваше (песен)
tanzen Wir Eins! - танц!
сие tranken Емира Noch Eins - разговорен. Всички те пиеше и пиеше
дас IST направете! - Fam. ето една жена !; така че тя знае много за!; така че тя може!
дас IST Einer! - този тип!
Сие Синд (Мир) Einer! - Е, пишете (както виждам)!
2. (е направете, п EIN ;. Не значително m Einer, е Eine, п Eins, по-малко eines) Pron indef (tk.bez съществително. С изделие или определение договорени от наведе като прилагателно)
1) някой, някой, някой
Einer мус MIT gutem Beispiel vorangehen - някой трябва да даде добър пример
Einer фон УНС - всеки от нас
EIN НЛП дер Арбайтеръ wird ihnen helfen - някой от работническата ще ви помогне
НЛП ist belesen Wie selten Einer - такава ерудиция, като му се наблюдава рядко; рядко да се намери някой, който ще бъде толкова начетен
така Einer wird дас Nicht бъчва - такива (хора), няма да правим
така Einer ist НЛП! - това е, което е!
Manch Einer glaubt дас - има хора, които вярват, че това
2) съответства по местоимение мъж стойност; на руски език, като правило, една дума не може да бъде преведено
често tadelt Einer, е НЛП Nicht versteht - често осъжда това, което те не разбират
бе Einer Nicht kennt, дас може той Nicht beurteilen - вие не знаете, че не може да се съди
Wie Кан Einer така töricht Sein? - и как може да си толкова глупав?
Беше Einer Nicht erleben Кан - (и) всичко може да се случи в света, (и) всичко може да се случи на човек
га Кан Einer (разговорен Eins.) närrisch Werden - Fam. там могат да бъдат зашеметени
градински чай Нур Einer! - Не, това, което казвате. Е, молете се каже!
дас Кан EINEM всички Tage zustoßen - тя може във всеки един момент с всички да се случидас EINEM kommt fremd VOR - изглежда странно
Сие Мейчин EINEM bange - ти ме плаши; така че можете да изплаши някой
дас пф EINEM Wohl - това е хубаво
Dieses Wetter мус einen йа freuen - времето трябва да се радваме, защото (човешки)
дас мус einen kränken - това е срамота
(С една статия или договорени по дефиниция склонен като слаб прилагателно)
EIN Тиш - една маса
направете Tafel - една дъска
EIN Ei - едно яйце
ICH са дали Нур EIN Heft - Имам само една тетрадка
EIN бис Zwei Tage - един или два дни
всички Wie EIN Ман - като един (човек)
EIN унд derselbe - едни и същи, едни и същи
EIN унд dasselbe - едно и също нещо, едно и също нещо
EIN für allemal - веднъж и завинаги
Ein Одер mehrmals - един или повече пъти
умре Uhr ist Eins, ове ist Eins, ове ist EIN Uhr - (Time) з
ове ist halb Eins - (време) на първото полувреме
ове шапка Eins geschlagen - час
НЛП кам Punkt Eins - той дойде в точния час
Eins, Zwei, Drei! - едно, две, три!
ове война Нур Einer га - там беше (до момента) само един (човек)
Нур Einer (фон ihnen beiden) шапка Zu bestimmen - само един (от двете) трябва да разполагат с
Einer дер начин Трат VOR - един от мъжете се приближи
Einer кожа всички, всички für einen - един за всички и всички за един
Nicht Einer - няма
дас versteht НЛП Wie Нур Einer - той разбира това, като никой друг
Eins Der beiden Pferde - един от конете
Eins фон beiden - едно от двете
Eins Одер дас ANDERE - по един или друг
Eins gefällt Мир Nicht на IHM: гриб Nachlässigkeit - един не ми харесва в него - безгрижие му
Eins не Tut - трябва един
ове кам Eins Nach DEM Anderen - един след друг отиде
Noch Eins! - и още!
Eins darfst дю Nicht vergessen - един трябва да не забравяме,
Sein Gedächtnis е продължителността съм един - razg. Той има отлична памет
сие Hassen дер направете ден Anderen - те мрази взаимно
дас направете, дас не Тутанкамон. - само това е необходимо.
дас направете Wie дас ANDERE - и тогава, и по-
dieser направете Ман - това един човек
Dieses направете Мал - (само) в този момент
майн Einer Sohn - разговорен. един от синовете си
eines Tages - веднъж
НЛП шапка Сеч в Mehr ALS EINEM Falle bewährt - това не е само в този случай,
фон EINEM Zum andern - от една в друга
НЛП leerte дас Glas Auf einen Цуг - той пресуши чашата си на един дъх
НЛП ist Auf EINEM Auge сляп - той е сляп с едното око
Auf einen Hieb fällt Kein Баум - Послед. един удар отсече едно дърво не е
ETW. в EINEM Jahre бъчва - направи л. една година
в EIN (ги) унд EINEM halben Jahre - година и половина
НЛП hörte Нур MIT EINEM Оре цу - той слушаше само с половин ухо
2) един (и съща), един (и съща), един (и същи); същото, същото, същото
Wir haben einen Weg - ние на пътя
сие Синд Einer Гещалт - те имат една и съща форма
Wir Синд stets Einer Meinung - ние винаги сме на същото мнение
сие Синд един EINEM Tage geboren - те са родени в един (и съща) ден
Wir Wohnen MIT IHM в EINEM Hause - ние живеем с него в една и съща къща
сие Синд фон EINEM Alter - те са били на същата възраст
фон Einer Grosse - с еднакъв размер, еднакъв размер
eines schickt Сеч Nicht кожа всички - за всеки си
Блиц унд Донър Waren Eins - светкавиците и гръмотевиците слива
дас Telegramm erhalten унд форт военни Eins - разговорен. получи телеграма, веднага хваща пътя
Wir SIND Eins - ние сме съгласни
Wir Верден Шон Eins Верден - ние по някакъв начин се съгласявате
умре beiden Staaten Варен Сеч в diesen Bestrebungen Eins - двете страни са обединени в своите стремежи
ове läuft Auf Eins hinaus - то се свежда до едно и също; тя ще има същия резултат; Това в крайна сметка няма значениеове ist Мир Alles Eins - Не ми пука
дас ist йа Alles Eins - всичко това е същото
Sein ganzer Körper война направете Wunde - цялото му тяло представлява един непрекъснат рана
направете Stimme де изпъкналосто ertönte AUs DEM Münde Aller Zuschauer - единодушни наздравици избухнаха от устата. зрителите
всички riefen Wie AUs EINEM Munde - всички извикаха в един глас
Eins ина ANDERE gerechnet - премина всички
Eins ина ANDERE reden - бездомно от темата, провежда непоследователна разговор
в EINEM крепост, разговорен. в EINEM Weg, в Einer Tour - постоянно, непрекъснато, непрекъснатодас Geht така в EINEM ин - всичко върви монотонно
в Eins setzen - приравняваме, приравняваме
MIT Eins - разговорни. внезапно, рязко
унтер EINEM - Австрия. канцеларски материали. В същото време (това, което беше казано по-рано, че споменатите по-горе)
НЛП ist IHR EIN унд Alles - той е всичко за нея, тя се покланя в него душата
сие Синд EIN Herz унд направете Seele, сие Синд EIN Herz унд EIN Шин - те живеят в пълна хармония
направете Schwalbe Махт NOCH keinen Sommer - Послед. Една лястовичка не прави
Einer ist Кайнер - Послед. = Един е войн
eines Манес Rede ist keines Манес Rede - Послед. нека се слуша и от другата страна
бай к-т AUs унд EIN gehen - често в SMB.
Nicht AUs NOCH EIN Wissen - не знам какво да правя; няма изход
2) (което включва в надписа на устройството)
► EIN превод - немско-руски речник 2
EIN превод
Чл. (Im Russ Ohne Entsprechung.): Ein Haus къща; Беше für EIN Lärm! този шум!; EIN хер. а / а мъж. ; eines Тагес един дни; така EIN. а. ; Pron. някой, някой; Einer фон УНС един от нас; дас мус Einer Wissen! това е (както) трябва да знаете!; Беше für EIN? а. който; Num. а м, е, един N; бис Auf einen да он; Nicht направете няма; EIN Uhr (първи) за един час; EIN für allemal веднъж завинаги; в EINEM Jahr следващата година; Eins
Adv.ein унд AUs gehen случва често (beijemandem в P); нито да се EIN NOCH AUs Wissen не знам какво да правя; "Ein" (Schalterstellung) инклузив
превод на думи, съдържащи
номер,
от немски на руски и в други речници (първите 10 думи)
Немско-руски речник Медицински
► превод Ein- унд Ausatmungsventil
превод Ein- унд Ausatmungsventil
инхалиране клапан за издишване (напр. машина инхалационна анестезия)
Свързани статии