ПредишенСледващото

ле (ле amiche, ле руда, ле forbici)

Членове на италиански език, в зависимост от вида, броя и началните букви на думите следните статията (виж таблицата по-горе). В статията е определен и неопределен. ЧЛЕН винаги се отнася за всеки съществително, въпреки че тя може да бъде и в други части на речта, като преди прилагателно, числително, местоимение.


В неопределен статията се използва за обозначаване на определени несигурни неща или когато нещо се нарича за първи път.

[Йо] vedo ООН Albero (I виж (някой) дърво)

Ако сме за втори път, трети, четвърти се спомене, че това е дърво, вече трябва да използвате определителния член, тъй като това дърво не е някакъв вид, и много специфичен, ние вече ще бъдат запознати.

L 'Albero è алт ((е) високо дърво)
Някой е болен, например дете (не дай боже), най-добре може тъща, че е необходимо да се свържете с лекар

[Йо] chiamerò ООН медико (Ще се обадя на (някои) на лекар)

В този случай, не е известно, че това ще бъде един лекар. Говорителят още не знае какво ще се обадите на лекаря.

Но когато имате добър лекар ви приятел (за болно дете) или лош лекар (за Тифани), вие знаете името му, поне знам как изглежда. Мога ли да си представите конкретен лекар, когато говорим

[Йо] chiamerò Ще медико (аз ще се обадя на (специфичен) лекар)
В неопределен статията се спуска в вик

Че Фортуна! (Какво късмет!) - не малко късмет и не особено добър късмет и всичко, на добър час

Че disastro! (Какъв кошмар!) - не е кошмар, а не конкретен кошмар и кошмар на всички
Той попада и когато съществително се използва за обяснение на име, както в примера

Адриано Челентано, famosissimo Italiano Cantante (Адриано Челентано, един много известен италиански певец)
В статията неопределен обикновено се пропуска пред дума MEZZO (половин), но за да покаже приблизителната сума (около половината) преди или мецосопран цифра преди изделието се пуска

[Lui] ха comprato мезо Chilo ди Mele (Той купи паунд на ябълки)

[Lui] ха comprato ООН мезо Chilo ди Mele (Той купи паунд на ябълки)
В неопределен статията може да послужи за укрепване на

Хо Уна Sete! (Тъй като аз съм жаден)
Когато става въпрос за собствени имена, това е, преди името и преди името с името на най-известните говорещи хора, статията се прави само когато името е във владение на определението, например, когато той е изправен пред прилагателно, разбира се статията в този случай, че напълно, така че имаме предвид по-специално Васка и Василиса сигурен. Въпреки това, в писмата обработка статия не е поставен.

Алдо д Марио Sono arrivati ​​Oggi (Aldo и Мария пристигна днес) - статията не е под името не определя

Ще Каро Адриано (Адриано скъпи) - когато името е определението, използвайте определителния член

Кара Мария (Мария скъпи) - жалба в писмо
Сега за статията преди име без име - това е една страхотна възможност, която трябва да се забравя. На първо място, когато става въпрос за двойки или на цялото семейство винаги е използвала определителен член множествено число мъжки род (Ho conosciuto аз Роси от ромски произход (Срещнах Роси семейство в Рим)). Някои, като Роси семейство - това не е някакъв неясен семейство, и този на семейството, и има най-малко двама души, така че определителния член е в множествено число. На второ място, когато става въпрос за една жена, призовавайки името й, по-скоро естествено - това конкретно определена жена, тъй като ние знаем името й, тя винаги се използва определителния член, само по себе си е женствена (ла или л) (La Лорен è Una bravissima attrice (Lauren - голяма актриса)). На трето място, обаче, когато говорим за името на един познат за нас човек, ние използваме определителния член, само когато това е - един добър наш приятел, в други случаи статията не се използва (Il Бучи è ООН млн Каро Amico (Бучи - това е моят начин всеки), Челентано è ООН attore celebre (Челентано - известен актьор))

Още веднъж, да погледнем в последния пример за Адриано, но името на певеца-актьор - без статията, но защо преди attore струва неопределен статия, когато става дума за конкретен актьор. Припомнете си, смисъла на ООН - един Челентано - добре познат актьор, един актьор сред много актьори. Ако светът беше само един актьор Адриано, и няма да има повече от един-единствен актьор, ние ще използваме определителния член. Но той не е един единствен актьор във вселената (Прости ми, феновете), но има много други, това означава, че той е един актьор от различни актьори. Така че, когато изберете нещо от сумата лично, това е, от различни някой по-специално, този комплект идва с неопределен статията.

La Primavera è Уна stagione молто Бела (пролет - много красива време на годината)

Dostoevskiy è Uno Брависимо scrittore (Достоевски - велик писател)

Все пак, има съществителни в света, анимирани или не, които съществуват само в един екземпляр и се използват с определителния член:

ла Terra (Земя като планета)

л "Universo (вселена)

Franzisc è ще Папа (Francis - папа)
Като говорим за работни места, обикновено те се използват без статията с essere глагола (да). Ако не сте в притежание на определенията:

Алдо è ingegnere (Aldo инженер)

La Mia amicaè economista (Моят приятел - икономист)

Но ако ние използваме тарифа (правя) глагол, там вече се нуждаят от определена статия

Aldo еа Г ingegnere (Aldo инженер)

Il миа арника еа л "economista (Приятелят ми работи Икономист)

Последният пример е, разбира се, причинени някои паника, като например тези, които са изучавали английски или немски език. Защо определителен член преди миа арника. ако има притежателно местоимение миа. Да, на италиански език, преди притежателни местоимения са почти винаги използват определителния член, с изключение на това, че средната степен на родство (миа Sorella, млн Fratello, миа Мадре, Суо отец) единствено число, но преди притежателно местоимения, в множествено число, а ако след притежателно местоимение са думи като брат. сестра, определителния член е задължително (ла миа sorellina (сестра ми), аз хлоро Fratelli (братята им)). Между другото, на притежателно местоимение италиански по-скоро, отколкото прилагателни местоимения.

Имената на държави, континенти и големи острови, площи, използвани с определителния член (l'Italia, ла Русия, ла Francia), освен когато името се използва с предлог (в Русия, га Francia)

L 'Italia è ООН Paese interessante (Италия - е интересна страна)

Йо Вадо в Italia (Отивам в Италия)

С имена на градове и малки острови на статията се използват само ако са определено по-точно, например с помощта на прилагателно (роми, L'Antica Roma).
Когато говорим за времето, например, в момента е 8 часа или на датата, обикновено се използва определителния член.

Sono ле Ото (сега осем часа)

Йо vengo Le Due (ще вляза при две)

Дни от седмицата с една статия се използва само когато става въпрос за тяхното редовно повторение

Понеделник след Vado га Марио (В понеделник, аз ще отида да Mario)

La Domenica Vado Semper га миа Sorella (в неделя аз винаги отидете на сестра ми)
Имена на месеца са почти винаги без статията (Gennaio, Febbraio, Marzo), сезони, почти винаги с определителния член (l'имоти, ла Primavera), но когато времето на годината, с предлог, тогава статията не се поставя (в autunno, ди Primavera)

Преди редни числа поставят определителния член

Ще първичната Maggio

Бонджорно, Dottore (Добър вечер, доктор)

Ciao, мама (чао, мамо)

но когато става дума за около някой, определителния член е задължително

Доторе Роси Abita на Торино (д-р Роси живее в Торино)
Материалите се използват винаги с определителния член.

L 'оро è ООН метало prezioso (Gold - благороден метал)

Интереси, академични дисциплини, спортна и езици - с определителния член

[Йо] студио ла лингва Italiana (уча италиански)

La Политика миа annoia (за мен политиката е скучно)

Цвят термини, имена на болести, част от тялото, символи на музикални инструменти и танци обучение на сто винаги се използват с определителния член

[Йо] хо и Capelli Biondi (I имат руса коса)

Il росо è ООН бел Colore (Auburn - красив цвят)

Il Mio fratellino ха л "грип (Брат ми - грип)

Mi piace Ще цигулка (обичам цигулката)
частичен статия

Както можете да видите, в множествено число неопределен статията не съществува, но на италиански език, има така наречената частична статия, която се използва с множествено число за означаване на неограничен период. Тя се формира чрез сливане с предлог ди определено изделие.

Не се притеснявайте, от цялата частично от статии, ние се нуждаем само последните три (дей, дели, деле) множествено число. Както споменахме, частично статия се използва за означаване на неопределен количеството на нещо, което е той заменя неопределен статия за множествено число

Хай comprato дело Дзукеро? (Знаете ли, купуват захар? (Всяко произведено количество захар))

Хо comprato деи pomodori (Купих домати (всяко количество домати))

Sento деи rumori (мога да чуя шума (някаква сума на шум))

Хо деле amiche simpatiche (имам доста приятелка (номерата на някои приятели))

А сега да разгледаме ситуацията, когато не се използва частично статия:

- при трансферите когато размерът не е от значение

Алдо Compra Дзукеро, панел, Меле д Пеши (Aldo купува захар, хляб, ябълки и риба)

- в абстрактни съществителни

C'ancora Speranza (все още има надежда)

- като отричат

Non Mangio Mai aglio (аз не ям чесън)

- След определяне броя на

Хо comprato ООН Хилон ди Пере (купих един килограм круши)

Ха comprato molti Libri (Тя купува много книги)

Забелязахте ли предлога «ди» в предпоследния пример, в този случай, това просто означава, родителен падеж (килограм какво? Кило от круши).

за да изпратите

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!