ПредишенСледващото

- И на руски и също нещо ще звучи много по-груба

Canis Latinicus - «куче-латински". Езикът се говори от тези, които искат да кажат нещо на висока диалект. и няма достатъчно мозък. Или на езика, използван, когато искате да се смее на такива хора. Оказва се, кучето латински е много проста: да "мустаци" или "ум", заяви говорител на майчиния език е вкопчил и intersperses няколко добре известен лектор в латинските думи. Склонение и спрежения naleplyayutsya харесва дух релефа. Самото име на тази статия - Пример: буквално означава "куче латински".

Когато вижда [редактиране]

Фолклорен [цитат]

  • В англо-американския комикс фолклор има пародия лозунг: ". Не позволявайте на тези копелета бършете прах в" Illegitimis без карборунд, което се предполага, че означава, Joke хумор, че карборунд (силициев карбид) - търговската марка, с която се продава на абразивен силициев карбид - звучи като някаква форма на латинската дума.
  • Не просто играе за забавление в украинската бурлеската поемата "Енеида": ". Латин рекс єst nevgomonny и pessіmus Turnus глупак"
  • Споменава се в предговора към "Вечери във ферма близо до Dikanka" студент, който учи с някои чиновник да чете и пише, "Аз съм станала толкова latynschikom, че той забрави дори нашият език е православен. Всички думи се превръща в главите им. то Лопата - lopatus, баба - баба ". Въпреки това, "нормално" име на момчето гребла лесно се запомня стъпване върху тях и да се справят с по челото.
  • Грегъри F. Григорий kvitka. "Пан Halyavsky":.? "И по време на вечеря, когато приятелят ми и майка, и седянка, когато партийни хора в нашата рационално общество ни нужни понякога да предадат своите мисли към другите не разбирам Как може да сте опитен наставник открихме мистериозното семинария език ...

... Domina Galushkinsky застана почтително пиеше и благодари за честта, избърса с наслада и седна пак, Павол Pavlus заяви: "Domino Павел! Не mogentus ukradentus sieus vishnezentus за vechernitsentus "А брат отговори без колебание:" Как razentus имам ukradentus mamentus klyuchentus и natsedentus на pogrebentus butylentus "".

  • В старите детски книги Д. Chepovetskogo "Побързай, парченца и netak" лекар говори по езика специален лекарски: всички думи, тя завършва с "-ini" или "-из". Език дойде и равнището на домакинствата "- И Манус kashus три Рацин Deneen!" "- SYNUS Petyus не estus pirogini-tvorogini и kurinus supus"!.
  • Известни магьосник на име Хари, Хари Дрезден. умишлено внушава магия в кучето латински, случайно да не хвърли нещо, просто да спомена латински фрази. Всички магьосници на Вселената трябва ясно да се прави разлика между думите и заклинания, така анкети апелирам куче версии на нещо подходящо стереотипния вълшебно (латински, санскрит).
    • Това не отрича факта, че той е наистина лошо латински. А трябва да притежава - че в Латинска в Дрезден Files общуват илюзионисти в официални събития. # 91, # 93 1;
    • Да все още правописа си корона - смес от гръцки и испански език.
  • Повечето от заклинания в Хари Потър.

Театър [редактиране]

  • Л. Устинов, "Островът на две." Един от най-царе, както е показано в тази игра, има съд учен (шарлатанин), майстор на субекта. Така например, той казва на един от съседните владетели: "Той има пари, за да изгори. Или, казано научно - kurinos не klyuinosos ".
  • "Mad Max: Пътна ярост" куче Латинска използва, за да се създаде по-готини имена. Името на главния герой във връзка с неговото заглавие - Imperator Furiosa. Въпреки че и двете думи са верни поотделно, те заедно по такъв начин да се използва това е невъзможно, тъй като император - мъжки и furiosa - женствена прилагателно (правилно да император furiosus или imperatrix furiosa). Директен превод - "Командир яростни". Шокът Erectus, дракон glavgada - това е дори по-лошо, нещо като "Грин еректус."
    • Добре, че не е на императрицата, и върховен главнокомандващ.
  • Мистерио от анимационния сериал "The Spectacular Spider-Man". скандирания на бойни заклинания на латински, за да се даде израз на неговите специални ефекти. В действителност, превод на по-голямата част от своята "магия" звучи доста смешно. например, «Credo Elvem Ipsum Etiam Vivere!» ( «Аз вярвам, че Елвис е жив!») и «Denique diatem efficacem inveni!» ( «Най-накрая намерих една ефективна диета!").
  • Serious Sam. Втората среща. Мордехай пудра, последния бос, наричайки чудовищата, вика с латински фрази като «О Темпора, о нрави (по време на обноски); Sarpe дневни (живеят един ден) "и така нататък, в същото време, така че не се чете, че не знам - не мога да кажа.
  • Някои лека ругатня на руски, като "тъпак", "Piggy" или "Okhlamanov". Те произхождат от семинариите и професионални училища студентите, за смях романизирано руски "излизаш" и "прасе" и Russify гръцки "ohlos".
    • Тази същата "баба".
  • Популярният прокремълска блогър под псевдонима "Anonymous Guy Легат преторианците" 91 # 2 # 93; е блог, който описва сегашните политически и културни събития в стила на древните римски оратори. Повечето от концепциите за имена и имената на днешния ден са изложени на преименуването на звучност и гладкост на текст, понякога в резултат се оказва истинският Canis Latinicus. Кои са "Еди Гай цитрусови, писател" (Едуард Лимонов) или, например, "Бретон бард Eltodoniks" (Елтън Джон) - предполагам себе си.
  • Всеки втори създаване Лебедев Studio.
  • Lorem Ipsum печал седне Амет, consectetur adipiscing Елит, СЕД се eiusmod tempor incididunt ут Labore et dolore бълхи aliqua ...

Бележки [редактиране]

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!