ПредишенСледващото

Но, въпреки че ние говорим на руски, ние знаем нещо много си зле, и да кажа - това няма значение. Нищо чудно, че много хора го чух първата вълна на руската емиграция, изненадан, сякаш чувал изобщо, а не руски изобщо. Най-малко, а не този, в това, което сега се говори в Русия.

Без граматични грешки

И мнозина се чудят, и е имало дискусии за това дали да се защити на руски език, както и дали той ще устои на натиска на чуждите думи и жаргон, че свободен ход на Русия след перестройката? Евгений Vodolazkin твърди, че няма прекъсване надолу и език се нуждае от защита.

И тази сутрин Чувам аргументите на друг лекар на науките, също известен филолог, който гласи, че се страхуват от това не следва, защото на езика - много стабилна система, която има свои собствени закони и тя им се развива строго.

И дава интересен пример. Всички културни хора потръпнат и се свиват, когато те казват "ZVO нита, и затова не се наричат" и твърди, че бъдещето принадлежи на първия акцент. От руски език отдавна е тенденция, че всички думи, завършващи на "хм (и)" се променят акцента, който се движи с последната сричка на първия.

Никой не казва, продължава тя, "Кейти в очите му", но "ка цица количка", или "включително светлината на измама", вместо "включително T" процеп Масачузетския технологичен институт, не schemi т професионалисти доверие. - Ако е така Той казва, тогава такъв, какъвто е, но все пак щях да съм досаден акцент "ZVO нита." Но ако си спомняте една и съща Пушкин в "Евгени Онегин" четем:

Подобно на розови устни, без да се усмихне,
Без граматични грешки
Не ми харесва руската реч.

Или за Татяна

Тя знаеше, че в руската лошо
Нашите списания не четат,
И изразява с трудност
В родния си език,
Така че аз пиша на френски ...

Между другото, и самият Пушкин като дете говореше и знаеше френски по-добре от руски език. Защото в лицей той е наречен "французина". И говорейки за Александър бо-голяма свобода на руския книжовен език. По този начин, в писмо до Погодин за драмата "Съпруга Марта управител", пише:

Един от проблемите: стил и език. Грешите до безкрайност. И с езика, който да направи, както Йоан до Ню-град. Граматични грешки, които са в противоречие с духа на неговите разфасовки с отрязване - тъмнина. Но знаете ли? и че проблемът не е от значение. Нашият език трябва да се даде повече (разбира се, в съответствие с нейния дух). И това е свободата си повече към сърцето от схванат правилно ни.

Без граматични грешки

Шишков AS Министър на образованието в Русия през първото тримесечие на ХIХ век

Това се отговори: "нашето всичко" на "грешния" руски език. "Стерилна-чист" Руска Пушкин нарича преситена, безцветен, схванат и мъртъв. Все пак, не забравяйте, че по едно време е живял с него Александър Шишков, наред с други неща, министър на народната просвета, застъпник за точно такъв "чист" руски език.

И дори е написал интересна книга "Korneslov", което оправдава тяхното мнение, и в същото време действа против превода на Библията на руски език, като се има предвид, че недостоен и намалява до библейските текстове. Кой чете Библията в църковно-славянски? Новият завет - по-вероятно, отколкото не, старата - не знам, но в никакъв друг език на църквата.

Или друг мой проблем - грешното използване на вербални причастие фрази, който също е един път получих бележка. Но това е само явна индикация за моето невежество, но колко от тях просто мълчи, не се фокусира върху грешки, правописни грешки и стилистични неточности.

Без граматични грешки

Въпреки това, сега, ако имате съмнения за правилното изписване, а след това на Google. Но тук видях една гатанка на знанията на руски език и се спъна, не можа да отговори веднага. Освен това, пъзела сложи ми объркани. Аз го предлагам за вас.

Кои от съществителни - "труп", "мъртъв", "мъртъв" - е анимирани, и които - неодушевен?

Бях объркан, защото всички три от тях за мен вече не анимирате (няма душа) е, но това е светска. А какво да кажем за позицията на руски език? Опитайте се да отговорите. Отговорът ще даде в края.

Знаейки, че са слаби в познаването на руски език (по мое напускане на училище сертификат само четири са за руски), обичам да гледам детски програми "Ние знаем руски", който е в сутрешния (9:00) всяка неделя по канал "Мир".

Така че аз се провери себе си, знанията си по руски език и литература. И там - студенти от различни класове - от шест до десет. И често нещо, което те отговори правилно, така че не мога да отговоря. И много се радвам за тях. Въпреки това, има и много слаб отбор, но рядко.

За съжаление, тези програми по телевизията и радиото, аз не знам. Той е бил използван за предаването "Маяк", също така и за училище, а също и през нощта. Тя я кара Елена Shmelev. Забележително е прехвърлянето. Премахнато. Много жалко, защото говори на руски, ние все още грозно и писане - още по-зле. И въпреки че като Интернет ни донесе обратно към писаното слово, но съвсем друго.

Без граматични грешки

Ако ние, руски, така че не се говори на руски, и това няма значение знам техния език, който говори за чужденци, които ни език като цяло е трудно, но нашите учители са се шегува: "Нека благодаря, ние нямаме правила тонове, като например, в Китай ".

И така, ние не мислим за себе си, така че много лошо и малко усмивка, завършете тема от куриозите на руски език, които се намират в по-голямата интернет, срещу които ние говорят на руски изобщо не е зле.

Зимна сесия. Огромни, над два метра, черен студент отдава под наем на изпит в специалност география. Стоейки пред комисията по черната дъска с карта на света. Притеснен. "Масовите честото baverhnasti zimyli pakyryta вада. Vadamee. Brust, вада".

Комисията кима съзнателно. "Nabrymer, yzdesi nakodytsa Sivera-lidavytny akian. Африкански гигант води показалеца над горния ръб на картата." - "Кажи ми ..." - се чува тракането глас председател комисия, една възрастна dotsentshi. Негро от смъртен страх очила и замръзва. Старицата се рови асистент в изявленията.

"Кажи ми, моля ..." - тя промърморва, търсейки име на студента. Той открива. Името на студента Muddaka Бартоломео Мария Cherepango. "Кажи ми," - той решава да се откаже от името на председателя на комисията. "А защо морето се нарича точно това - Арктика?"

Без граматични грешки

Един чужденец пътувал до Руската вътрешността на страната, а в едно от селата видя баба гони гъски, казва: "Аз ще ви покажа, че сте като куче!". Той не разбираше нищо, че изглежда в речника. Не, това е, като, десните - гъските.

Тогава той пита бабата: "Това гъски" Тя отговаря: "Да, гъските, гъските." - "Защо тогава ги наричат ​​кучета?" - "Да, защото те ми казаха, прасето, цялата градина стъпкани!"

Пред себе си имаме една маса. На масата, чаша и вилица. Какво правят те? Стъклени щандове, и вилицата е. Ако поставите щепсела в работния плот на щепсела ще устои. Това означава, че обектите са вертикални и хоризонтални лъжа?

Добавянето на масата чиния и пан. Те едва ли не хоризонтално, но са на масата. Сега постави плоча в тигана. Там тя е и в действителност на масата се изправи. Може би нещата са готови за употреба? Не, приставката, че е готова и в легнало положение.

Сега на маса котка изкачва. Тя може да устои, седнете и да си легне. Ако по отношение на постоянните и лъже, тя някак си се промъква в логиката "вертикално-хоризонтален", седалището - това е нов имот. Тя седи на свещеника.

Сега на масата седеше птица. Тя седи на масата, но седеше на краката, а не папата. Въпреки, че като не трябва да има. Но това не може да устои на всички. Но, ако се убие бедните птицата и да направи плашило, той ще бъде на щанда на маса.

Може да изглежда, че седалката - атрибут на живите, но ботушите в подножието седи, въпреки че той не е жив и не разполага свещеници. Така че, podi се разбере, че си струва да се какво е и какво е седнал.

Без граматични грешки

А немски преводач похвали, че перфектно знае руски, преведете всяка фраза. Е, него и предложи да преведе на немски: "косят плитка плитка".

Това е червено? Не, черно. И защо е бял? Защото зелено. (За касис)

Любопитно за урок на руски език: "Какво ядат за обяд?" - "Петербург".

Но тъй като щастливи учители. Фонетика - безкраен източник на добро настроение за урока. Камбоджа студент, изпълзяват глава във вратата Мойн? Учител: Да не се Мойн, но можете! Студентът: Да, това nevayna!

Татяна

Всичко започна приблизително в XVI век. Случайно един от британските кораби преместила Архангелск. Нашата прие английски, тъй като ние знаем как да го направим. Те са откарани в Москва, Иван Грозни. Това отне британското (капитан и неговите асистенти) любезно показаха своите хазната, карта на страната, и така нататък. Той предложи на търговията.

Британският плавали до острова си и извести на царя. че на континента има голяма състояние (много по-голяма, отколкото в Англия - по това време не беше Великобритания, той не е имал време да вземете колонията) и британската уплашен. Всички те са бие по две причини: какво, ако нещо против тях замислена и дали нещо ограби.

Оттогава те се опитват да направят всичко възможно, за да се намали потенциала на Русия.

Това ни напомня Александър Трети: Русия се страхува и Русия може да разчита само на своите въоръжени сили. Така е.

Смятан силна. Малко почивка

tinagaj1

И това е мястото, където краката му растат омраза на англичаните към руски. От страх. Сега те имат Big Brother в Съединените щати са изправени пред пея една и съща мелодия. Особено, защото в Съединените щати през yakoloniya бивш Англия (New England). Почти роднини.

Татяна

В Британската общност от 53 държави.

И, разбира се, + по-голям брат.

Моля, обърнете внимание - веднага след като САЩ се казва: "Faz" Commonwealth вдига вой

peredel

Един от най-привлекателните характеристики на руски език - свобода. Как искам и аз пренареждане думи. И в много словообразуване Carta: Законите на мнозина, предвидени, но те са също така и нарушават от време на време. И счупи понякога толкова силно, че ние трябва да признаем, валидните нарушения. Вие със сигурност може да започне, но само по себе си тази възможност на неподчинение - много атрактивен качество.

Татяна

От тази гледна точка не счита, руски език

tinagaj1

Абсолютно съгласен. И думите могат да бъдат пренаредени, и как. Оказва се, много поетичен и необичайно. И нарушения, за съжаление, се превръща в правило, въпреки че, според експерти, езикът не е толкова глупав да пропусне GUS направо в лоното си. Нещо, което не се формира по нейните закони, все още би могло да изчезне.

MonaLisetta

Благодарим ви за тема, засегната)) За Татяна Larin: Аз не можах да разбера, как се случи така, че "е на руски слабо познати." Отговорът се намира в pushkinoveda V.S.Nepomnyaschego. Оказва се, че говори нещо на руски, че е добре, но той не се научи да пиша, защото тя преподава френски писмото. Така че благодаря на Бога, лирическата героиня Пушкин говори на родния си език, но не искам да правя грешки в писмото. Да, и то не беше прието по онова време в кореспонденция да използва руски писмо - такива моменти в историята са били също.

tinagaj1

И Пушкин в детството му започна да се говори френски и едва след това започва да учи руски език. Praet си лицей е наречен "французина".

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!