ПредишенСледващото

Много осетинци казват, че не можем да приемем Irron Aegdau себе си не прави нищо, за да го върне. Вие трябва да започнете със себе си! Нека нашите съседи са създали "Алън Гейтс" и се поздравяват в арабския Салам! Според мюсюлмани, а ние сме на недвижими Алън порта в Daryal дефиле и ние трябва да поздравят Bayran ACCA! Според арийската! Като истински Алана!

"Bayran" - древна Осетия поздрав
Тези, които са дори малко по-запознати с осетинския език и култура, те знаят, че като поздрав "здравей" осетинци използва, най-вече, думата "Салам". Думата "Салам" влезе в осетинския език на арабски, заедно с думи като "Ад # 230; m" - хора, "Ал # 230; m # 230; т" - чудо "Дюн" - по света, "Г-н # 230 ; хх # 230; т "- хартия," Hatyra "- прошка" рушвет "- новини и много други. Без тези думи е трудно да си представим една модерна осетинския език.

Bayrayut, Il - Другари! Alaniyainform


Днес, сред определена част от осетинския интелигенция има движение, чиято цел е да не се използва в езика на думата "Салам", така да се каже, връщане към основите в областта на "гостоприемна фразеология." Въпреки това, по някаква причина от няколкостотин осетински Arabisms от полза просто имам думата "Салам", това не е съвсем ясно. Очевидно е, че се дължи на факта, че тя се използва по-често от другите.

Най-осетинския език, както във всяка друга, има и други форми на поздрав. "D # 230; Bon Horza "- деня поздрава" Добър ден ". "D # 230; Райс Horza "- сутрешен поздрав," Добро утро ". "De # 96; и # 230 р Horza "- вечер поздрав," Добър вечер ". "Aegas цу" - посрещат гости, "Добре дошли". Като "връщане към корените" с подобна от думата "Салам", като думата "здравей" оферта от всичко на този списък да се използва фразата "Bon Horza" - ". Добър ден" Проблемът е, че поздрава "Bon Horza", или по-скоро "г # 230; Bon Horza "задължително се използва с местоимението" вие "или" вие "в родителен падеж -" Д-р # 230; "или" най-# 230; ", и употребата му, без подходящи местоимения, меко казано шокиращ, защото граматически неправилно. Друг проблем е, че поздрав "добър ден", има по-тясно значение от родово поздрава "здравей", това означава "добър ден". Следователно, използването на този поздрав, например, вечер или през нощта, най-меко казано, нелогично и грешно вече семантично. Оказва се, че определена група от хора, се опитва да въведе в езика неологизъм, и като неологизъм семантично разширява граматически неправилен израз. Освен това, такова разполагане се случва много агресивно, защото поздрав "Bon Horza" често звучи от екрана, например, телевизията Южна Осетия трепти в пресата.

Аз няма да се прецени целесъобразността на отказа на думата "Салам". Въпреки това, ако отказ от заемки в езика в полза на старите родови думите все още мога да се съглася, защото това явление е причинно-идеологическа основа определено, отхвърлянето на заемки в полза на неологизми, т.е. измислени думи, а дори и в такъв сложен начин, който описах по-горе, не е приемливо в никакъв случай.

Като цяло, такъв жесток опит е въвеждането на фразата "Bon Horza" от целия списък на осетински поздравления да ме удари като малко странно "здравей" общите поздрави. Очевидно е, че привържениците на "salamofobii" слабо познаване на осетинския език, в противен случай те ще знаят, че има една дума в осетинския език, чиято стойност е време и там е "здравей". Освен това, думата е много архаичен. Спомням си, тъй като често се използва по-старото поколение, но сега думата е, уви, рядко се използва. Тази дума "bayryay" Bhairav ​​"," Bayran # 230; ". Най-осетинския-руски речник на Abaeva е доведен до стойността на поздрав обработка на работа, въпреки че, разбира се, първоначалното значение на думата е много по-широк. Това се доказва от формата и значението на думата в диалект Digorian осетинския език - "Bayran # 230;" - "здравей", "bayrayun" - "здравей". И по-старото поколение, за да използвате нашия "Bayran" в най-широкия смисъл на поздрава "здравей".

Думата "Bayran" означава буквално "се радва", или "да бъде щастлив", "да бъдат удовлетворени." По този начин руската дума за "здравей" буквално означава "да бъде здрав", "на живо здрави". Думата "Bayran" много древна. Тя се състои от челно preverbs "ба" и "рай" корен. Preverbs "ба" идва от drevneindoevropeyskoy preverbs иРА. Според значението и произхода на това е свързано с руския предлог "за". Исторически погледнато, думата "Bayran" се изменя, както следва - uparay - Овца - Bayran. В осетинския преди "р" естествено се появява буквата "D" (Barak - bayrag).

Но най-важното нещо в думата "Bayran" е, разбира се, на базата на "рай". В основата на "рай" действа като части от думи като "rayyn" - радвайте се, "raydzast" - светлина, "з # 230; RD # 230; рай" - едно сърце, изпълнено с радост, "Rise # 230; RD # 230; "- леко сърце" с # 230; Уиър "-" сутрин добри новини. Освен това, най-известните руски думата "рай", най-вероятно, е в основата на нашата "рай" в пряка връзка. Известният германски езиковед Vasmer смята, че думата древен ирански произход и го премахва от древния ирански rau- "богатство, щастие." Единственият древен ирански език, от което думата може да получи на езиците славянски, това е несъмнено скитския език. Руската дума "се радва", "радост" идва от същия корен. Root "ЖА" присъства в индо-ирански основите избяга, овен. Семантично, думата "Bhairav", "rayyn", особено в близост до древния индийски на произволни, ranati, ranyati - «насладите", "се радва" на ranya Авеста - "носи радост" и вече бе споменато, Авеста лъч - ". Богатство, щастие"

Страхотно положителна дума! Във всеки случай, не може да се сравни със суха и лаконичен "Bon Horza" - "добър ден", както буквално се превежда фрази.

Поради това, че част от осетински интелектуалци, които се застъпиха за връщане към източниците, би било по-добре да не се измисли граматически неправилен неологизъм, и да използват родния осетински думи в правилната стойност, която е трудно да не дори да се нарече остарели, тъй като те все още се използват в осетинския език. Колко прекрасно би по телевизията вместо тромава "Bon Horza", за да чуе древната Осетия поздрава "bayrayut" - "Радвай се"

Може би всички ние трябва да се помни, често и произнася думи като светъл, и живота ни също ще станат по-леки? Някой знае ли какво означава думата "селям"? Едва ли. А "Bayran" - това е "Радвайте се".

Bayrayut и п # 230; RM # 230;!
Фред Ал Betanti

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!