Интересни и ФАКТИ
Японски име "Ното Desu" - това е просто запис на английски «Death Note» на катакана знаци и нищо повече. Това заглавие не е преведена на всички от японски на руски език. В този случай, «Death Note» може да се преведе от английски на руски като "Death Note", но ако "Death Note" в превод на японски получавате "Б но Ното".
Поради двусмислено тълкуване на международните на английски език думата "бележка бележка", която често се използва като "забележка", много англоговорящи фенове се наричат една тетрадка като «Notebook на смъртта». В този контекст, думата "бележника" е точно това, "преносим компютър", както и всички име буквално "Книга cmerti".
Един от серията аниме и манга е ябълката, най-вероятно означава, библейския смисъл - изкушение. Ябълките са често просветват в кадър от любимите храни на лого Рюкан Светлината на вашия компютър.
През първото отваряне тема е пародия на Микеланджело Buonaroti живопис "Сътворението на Адам". Вместо това, Адам - Light, вместо на Бога - Ryuk и светлина преминава Ryuku ябълка.
Пилотното издание на мангата се казва, че 60 страници от 38 линии в една тетрадка, и ако то изтече, можете да помолите Бог за смъртта на друг. Също така в пилотното издание бе гумичка, с която можете да изтриете имената на хората, и да се върне към живота. В повечето манга и аниме преносими страници не достигне до своя край, и няма гумичка.
Японски име "Ното Desu" - това е просто запис на английски «Death Note» на катакана знаци и нищо повече. Това заглавие не е преведена на всички от японски на руски език. В този случай, «Death Note» може да се преведе от английски на руски като "Death Note", но ако "Death Note" в превод на японски получавате "Б но Ното".
Свързани статии