ПредишенСледващото

Американски английски, защо ние не разбираме, чийто майчин език

Защо, след няколко години на английски език в училище, колеж, курсове и уроци за "уникални" методи за самопомощ чудно, повечето от нас са толкова трудно да се разбере естествения всекидневната реч на майчин език? Защо им е трудно да разберат нашата граматически правилно, добре обмислено внимателно? Кой е виновен? Остарели учебници? Неефективните методи? Некомпетентни учители?

На практика всеки, който изучава езика, най-малко веднъж, определена от тези въпроси. Нека се опитаме да разберем. Най-необходимите знания и опит като преводач и преподавател по английски език, от една страна, и на живот в страната на майчин език, от друга страна, ми даде рядката възможност да се докоснете до сингулярността на този проблем, го разгледа от всички страни.

Проблемът се дължи на липса на разбиране на устна реч на майчин език?

  • майчин език говорят бързо и по-ритмично.
  • В стремежа си да я намали и да се улесни произношението, те са широко използвани съкращения гласови и произнася думи заедно, при спазване на граматическите и фонетични правила.
  • Тези високоговорители са пълни с жаргон, фразеологични глаголи, идиоми и стабилна.

А сега нека да разгледаме как повечето студенти, изучаващи езика. Филмите? Според песните? Според записите? Или, в хода на диалога с медиите? - No. Повечето от студентите, изучаващи езика от учебниците. Той е тук, че има, по мое мнение, в основата на проблема с липсата на разбиране на речта, защото между портрет (експертите наричат ​​го написали) словото и говоримия език, има голяма разлика.

Най-разпространен език е различен от писане?

  • В основата на говоримия език са монолози, диалози и polylogues. В основата на написването на обезщетенията на книгата са адаптирани текстове.
  • Говорейки спонтанно. богати на жаргон и точни изрази, които му придават цвят и емоционално. Писане добре проектирана, неутрален тон и доста сух.
  • Живо говорим език отличава размита, разтопен произношение. Образователните аудиозаписите произношение примерни, перфектна, адаптирани към нивото на учениците.

Изводът е очевиден: повечето студенти, учещи в писмения език. Чудно ли е тогава, че им е трудно да разберат реч?

Каква е разликата на превозвача и не е роден език?

Speed, може да се каже. Да, чийто майчин език говорят по-бързо. Но това не е само неговото отличие. Дори и тяхната реч има специална гладкост. мелодичност и ритъм. Какво се дължи? Разбира се, сливане думи за лекота на произношение. Но някак си, както и специални правила.
На първо място, при сливането на думите 25-30% от звук не се произнася изобщо. Част от промените в звука. В допълнение, добавя нови звуци за синтез. Разбира се, с такова небрежно боравене думите се променят до неузнаваемост. Трудно ли е да се разбере реч? - Разбира се!

На второ място, местните високоговорителите в настояването им да се улесни задачата за говорене по специален начин да разделят думи на срички, той не се бърка, ако думата в това избухва някъде по средата. Без да се замисля, те са свързани с думи, започващи разкъсана край на предишната дума. а краят - в началото на следващата. В резултат на това, формирането на нови, несъществуващи думи, които пречат на здрави разбиране чувал. И сред многото такива ученици, които са просто подарък от цяла поток реч "грабне" тези непознати думи и "заби" върху тях.

На трето място, за разлика от доста монотонен руски език, английски език и импулсивен ритъм. Това се дължи на повреда на цялото изречение в логически групи от единици. Разделянето на блокове не е от броя на думи и значение. В същото време в един блок може да е с две думи, а след това те ще бъде произнесена по-бавно и мелодично, а другия блок е три-четири-пет думи, толкова ясно изразени, те ще бъдат по-бързи, по-импулсивни, с поглъщане на цели срички и думи, които са от съществено стойност. Но във всеки блок е основният Ключовата дума, която се откроява и акцент и интонация. Именно тези думи и трябва да се опитате да слушате възстанови смисъла на цялото изречение върху тях.

По този начин, това, което чуваме е много различен от това, което виждаме. погледнете в текста на учебника. Студентите, които притежават една книга лексика. свикнали да съвършено ясно произношение ineukosnitelnomu спазването на правилата на граматиката. са напълно неподготвени да се разбере живия устната rechi.Chto да направите?

Как да се научим да ги разбираме?

Ще отбележим, че ако имате ниско ниво на езика, на препоръките да извършват сами по себе си ще бъде трудно, но е възможно.

Първо. Имайте предвид всички горепосочени характеристики на устната реч на носители на езика и се пригответе за това, че няма да чуете ясно перфектно произношение на всички думи и всички звуци. Не се притеснявайте, не изпадайте в паника, а да приемем това като се има предвид. Започнете да учите намаление, научете се да ги чуе и да привикнат с използването на тях в речта си, като се започне с най-простите. Вашата реч ще звучи по-естествено.

На второ място. Научете как да "грабне" на словото събеседник и ключови думи в тях за възстановяване по смисъла на изказването.

На трето място. Изслушване на непозната дума, не се спирам на него, да го игнорирате, опитвайки се да разбере общото същината. Не забравяйте, че всяко изявление, че има смисъл логика.

Четвърто. Разработване на интуицията си и логика myshleniya.Nablyudayte изражения на лицето, жестове и интонация на говорещия. Поразително е как лесно и точно хора с добра интуиция, "вълната" на източника, улови същността на разговора, без да знае езика, а познания по езика, но се фокусира повече върху себе си, отколкото на събеседника, болезнено сложи предвид две и две.

В тази статия аз съм само между другото споменава за ролята на фразеологични глаголи, идиоми и жаргон в речта на образуване povsedneynoy на майчин език. Това е отделен въпрос. Отвъд статиите бяха роля на учителя. избора на урока, а не много ефективни методи на преподаване.

Наталия Harness,
преводач, преподавател по английски език

Как ще изглеждат нещата в блога:

Американски английски: Защо ние не разбираме, чийто майчин език?

Защо, след няколко години на английски език в училище, колеж, курсове и уроци за "уникални" методи за самопомощ чудно, повечето от нас са толкова трудно да се разбере естествения всекидневната реч на майчин език? Защо им е трудно да разберат нашата граматически правилно, добре обмислено внимателно? Кой е виновен? Остарели учебници? Неефективните методи? Некомпетентни учители? На практика всеки, който изучава езика, най-малко веднъж попита тези въпроси

Копирайте кода за вашия блог:

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!