ПредишенСледващото

Скандално интервю с писателя-nobeliata Alexiyevich на Петербург журналиста Сергей Гуркин е един много интересен пример за това каква бъркотия става в съзнанието на някои представители на "творческа интелигенция" във връзка с прословутия национален въпрос. Това, от своя страна, отново подчертава отговорността, че това е най-креативните интелигентски мечките за разпалване на конфликти в постсъветското пространство, и - все по-често - на територията на бившия Съветски блок. Чечения, Карабах, Югославия, Абхазия, Донбас - всички тези "горещи точки" няма да се взривят, ако нейния принос за ескалацията на конфликта не сте дефинирали "се формовъчни на мнение". Alexiyevich - това е просто още един представител на поколението от края на съветската интелигенция, която се ръководи от идеалите на хуманизма и "животът не е лъжа", постигнат в реалност диаметрално противоположни резултати.

Основната причина, че natsvoprosu Светлана Aleksievich "каша в главата ми", е, че авторът - не изглежда осъзнават в този доклад - непрекъснато смесва двете основни доктрини на появата на нациите. Първият от тях - органична - твърди, че народност, етническа принадлежност, е нещо, основни данни за наличие на кръв в лицето първоначално. В научната литература тази доктрина не се нарича много за четене на руски думата "primordialist" - от английски изначалната (изначалната, първична и т.н ...). Вторият доктрина - конструктивистки - напротив, идва от факта, че нацията е изкуствено създадена общност "въобразени общности", клавиша за заглавие на конструктивистите текст - книги британски социолог Бенедикт Андерсън. По мнението на нация форм фактори на конструктивистите като общ език, обща културна и икономическо пространство, и - не на последно място - на държавната граница. Въпреки че има значителни изключения по отношение на езика - например, белгийската нация е основно двуезично.

Тъй като тези две доктрини са коренно различни бази, изборът между тях е много трудно: или - или. Най-общо казано, вие не може да бъде половината от конструктивизма, а другият - "primordialists" - но точно това и се занимава Alexiyevich. Например, мотивите му логика на конфликта в Украйна, на пръв поглед, чисто конструктивистки "Ти [Русия] направи същото в Чечения, за да спаси държавата. И когато украинците започнаха да защитават страната си, изведнъж си спомни за правата на човека, които са в състояние на война не се спазват. "

С други думи, Aleksievich тук се основава на логиката, че основната точка за формирането на нацията държавните граници са (класическата фраза за него дори и в средата на миналия век, че първият министър-председател на обединена Италия граф Кавур Италия, която получихме. - Left да получите италианците). "Украинците" в цитата по-горе - е, разбира се, не тези, които са украински по рождение и език: както знаем, сред "ATO ветераните" много приличен процент от тези, чийто майчин език е руски, да не говорим за техните руски фамилии , В крайна сметка, това, което отношението към етническите украинци има един от "архитектите" на ТАУ - министър на вътрешните работи на Украйна, Баку арменски Арсен Avakov. Да, и един от най-новите "икони" Юлия Тимошенко украинската политика. както знаете, е женен името и моминското си име Джулия Grigyan. и, според нея, това име - латвийски (първоначално - Grigyanis). Накратко, всички тези хора, украинци може да се нарече само защото смятат, че тяхната родина Украйна - в границите, в които е бил създаден по силата на съветския режим. Същото, между другото, е абсолютно вярно в случая с Русия - да си припомним класическата афоризъм на поета Расул Gamzatov. "В Дагестан - Аз аварите, в Русия - Дагестан, а в чужбина - аз съм руски език."

И по същата логика, и в крайна сметка прибягва Alexiyevich - виден "хуманист писател", който спечели Нобелова награда "за полифонични работа. - паметник на страдание и смелост в нашето време" "Не Но, може би, за известно време, и да, за да се затвърди на нацията ", - Aleksievich отговор на въпрос за това дали да отмени Украйна на руски език в процеса на" влизане в Европа ", следва, говори за себе си. Именно тази гледка и проведе хавлиени украински "органични националисти", преди три години провокира конфликта в Донбас. Въпреки факта, че мотивите му са сложни, слее това го даде на статута на руския език, и - все повече - руската култура в Украйна. Невъзможно е да се отрече този факт, както и факта, че Aleksievich, говори за войната в Донбас, опитвайки се да го затвори, само подчертава високо селективен характер на своята "хуманизъм".

И това е напълно извън фал поглед намеци Aleksievich, че ако не и за Великата отечествена война и "идват в големи количества", след като руснакът беларусите имат днес е по-вероятно да се запази тяхната "изначалната" идентичност и език - така и трябва да го интерпретират думи: "ние в Беларус на десетте милиона души, след войната напуснаха шест милиона нещо. И пътувахме около три милиона руски. Те са все още там. И имаше тази идея, че съществува Беларус, че всичко това. - голяма Русия " Трябва ли тогава да напомня на Нобеловия лауреат че разкъсваната от война Беларус беше трагедията на цялата страна - на Съветския съюз, както и да се види в следвоенното презаселването на милиони хора в Беларус от други части на Съветския съюз някакъв коварен намерения поне глупаво. Същото може да се каже и за Украйна, особено на Донбас - следвоенното възстановяване на нейната икономика и население, също беше всесъюзен задача.

Не стойте до контрол и разсъждения Aleksievich за тъжната съдба на беларуски език в съветския период - не е достатъчно, за да си припомним, че през 1940 г. - в разгара на сталинизма - 75% от годишното разпространение на печатни книги в БССР направени публикации в беларуски език. Въпреки това, в "крокодилски сълзи" на Aleksievich за беларуски език трябва банално невежество на писателя от гледна точка на разбирането на това как езиковите функции в обществото.

Във връзка с това ние можем отново да доведе до случай, в украинския материал. Веднага сензационно си книга "Украйна - не Русия", бившият президент на Украйна Леонид Кучма, подробно описание на детството си, която се проведе в отдалечено село в района на Чернигов, не далеч от точката на пресичане на РСФСР границите, украински ССР и Белоруската ССР. В същото време, Кучма откровено признава, че еднозначно да идентифицира езика, на който е било казано да е невъзможно по принцип - това е просто един вид Източна славянски диалект. Въпреки това, поради факта, че малко Lenya добре в училище - разбира се, на руски, той е в състояние да се запишат в Физико-техническия институт на Държавния университет на Днепропетровск, и след това да отиде на работа в superprestizhnoe на мястото, времето - Днепропетровск дизайнерско бюро "Юг", един от основните "мозъка центрове "на съветските космонавтиката.

Не, вероятно обяснява защо вече е в много напреднала възраст, да стане премиер на независима Украйна, в момента е "органичен" Украински Леонид Кучма бе принуден да преподава родния си език отново. От КБ "Юг", който Кучма даде половината от живота си, работейки за целия съюз, в който и да е друг език, различен от руски, там не може да се каже, и да си представим, техническата документация на украински е основно невъзможно. Същото важи и за беларуската индустрия, която е "тиранин и диктатор" на Лукашенко - за всички свои познати качества - състояние като цяло, за да се запази и да го предпази от срутване. Така че плачевното положение в промишлеността на Украйна след падането на последните връзки на сътрудничество с Русия има дълбока връзка с културното и езиковото сферата на: забавеното въздействие на общото прехода към украински език е последната унищожаването на хай-тек индустрията на Украйна - в изместването на руски език в сферата на всекидневното общуване могат да разберат нюансите на документация на руски след известно време, просто не остана там.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!