ПредишенСледващото

Кармен може да бъде андалуски еврейски и Москва рок с пистолет в готовност

А фатална жена на - през цялото време, телеграфа, по целия свят

Фламенко извършва от цигани. Жанр фламенко появява сравнително късно, в края на ХVIII век в Андалусия. Като смесва елементи християнски, цигански, арабски и иврит култури. Но ромите бяха основните изпълнители на фламенко до средата на ХIХ век. Един пътник в Испания заяви: "демон спящ в душата на един циганин, докато той се събуди от звука Сарабанда". Първоначално той е бил непълнолетен жанр на фламенко, му френетичен ритъм придружен от разказ за трудностите и житейски борби. И едва в края на ХIХ век тя започва да се превръща в една пъстра шоу, основната тема на която е любовната страст и чувствено удоволствие. Снимки (Creative Commons лиценз): Патрик Tschudin

Местоположение на Кармен се появи в нашата култура, и това, което той свързва с? Попитах за този човек писатели. "Какво е карма? Същото се! "Любовта е безплатно. Трамвай-там-там! ". опера на Бизе ... "- ми отговори. Не се учудвайте, че тези хора са наясно, че в основата на либретото на операта "Кармен" е разказ на Проспер Мериме. Разбира се, че го четат, някои дори и в оригинала. Въпреки това, Opera е силно притисна в нашето възприятие на литературния текст. И все пак тя е тук, че ние започваме нашата малка детективска история за начина на Karméп.

иновативна баналност

Нашата героиня е родена във Франция през 1845 г., под перото на един прекрасен писател Проспер Мериме (Prosper M # 233; джанта # 233; д. 1803-1870). "Кармен" не е много щастлив в началото. Както често се случва с оригиналните творби, той е обвинен в баналност ...! Писателят и литературен критик Стендал (Анри-Мари Beyle, 1783-1842) решава, че Мериме новела е подобна на историята на писателя на абат Прево на XVIII век (Antoine-ФранçФрансоа Pr # 233;. vost d'изгнаници, 1697-1783) «История на Манон Леско и Шевалие де Grieux" Но с това трудно да се приеме. "Кармен" е несъмнено иновативен продукт. Какво е иновация му?

Това не е в парцела, и в стила на: събития, които предшественици и съвременници Мериме ще кажат в романтичен начин, авторът посочва, реалистично. Съвременният читател, вече свикнали с реализъм, за да изпитате новостта е доста трудно, но след това го погледна необичайно. И в далечна Русия Лермонтов (1814-1841), като необичайно високо ценените и се използва подобна техника на разказ, когато пише за живота на Pechorin.

А фатална жена на - през цялото време, телеграфа, по целия свят

египетските магьосници

Но има и нещо друго в "Кармен", интересно за нас. Този роман е всъщност за първи път в световната литература, реалистична циганка изобразен. Въпреки това, ние ще се опитаме повече, за да се разбере как реалистичен образ на Кармен. В същото време, там е съвсем естествено въпрос: да Мериме никой описано на ромите? Разбира се, описаните. За дълго време, дом на Рома смята, Египет, версия на техните индийски корени стана много по-късно. Циганската особено облечен, има оригинален външен вид, изключително музикално занимаващи chernoknizhnym занаят на предсказания, за които той получава прякора "слугините на Сатана", не може да помогне, но привличат писатели. Още в XVI век, Сервантес (Мигел де Сервантес Сааведра, 1547-1616) е написал романа "циганка". Въпреки това, тълкуването на образа на циганина в нея много интересно. Фактът, че главният герой на "циганин" Preciosa, чаровна, а не циганин по рождение. Ето защо, тя се различава от всичките си лагер морал - една вродена характеристика, според европейците от онова време, необичайна ромите.

Preciosa изображение повлиян от Виктор Юго (Victor Мари Юго, 1802-1885), който е създал очарователната му Есмералда от "Нотр Дам дьо Пари". Този нежен, наивно и чисто момиче е бил отвлечен от цигани в ранна детска възраст. Разбира се, авторът прави специален акцент върху неговата разлика от въображаеми роднини, които представляват, всъщност, един вид престъпна общност. Това ромите в романа - това е Квазимодо, засадени на своите роми, кражба на бебе Агнес (това е истинското име Есмералда). Той е страстен и див, по своята същност, да промени това никой не може. Но това е любопитно, че Есмералда отдавна го гледа като на циганин. Първият Циганинът я Жул Perrot (Jules Джоузеф Rerrot, 1810-1892) в балет либретото на музика от Чезаре Pugni (C # 233; Sare Pugni 1802-1870.). Балетът е наречена "Есмералда" (1844). Епизоди отвличат малки Агнес и признаване на майка си в либретото не са влезли в системата. Но наистина всички писатели третират ромите, както и Сервантес и Hugo? Далеч от нея.

романтична алтернатива

А фатална жена на - през цялото време, телеграфа, по целия свят

Целестин Гали-Мария (Гали-Мари, Целестин, 1840-1905). Първият изпълнител на Кармен, 1883. Етап костюм Carmen нямаше нищо общо с начина, по испанските цигани, облечени по това време, обаче, що се отнася до начина, по който е описано Кармен Мериме.

замъглено реализъм

Така че, без значение колко е вер, реалистично-детайлно изображение на циганката се дава за първи път в романа Мериме. Въпреки, че има нещо, което да поставя под въпрос. Например, един от най-постоянни черти на субкултурата на циганки са в рамките на общността. Циганската постоянно заобиколен от лели, сестри, роднини, приятели и ... да играе една много специална роля в живота на децата си, а не само неговата, но и на други членове на общността. не се наблюдава нищо подобно в живота на хероин Мериме. Тя - единствената жена в мъжко обкръжение. Тази престъпна общност, една банда разбойници, който изпълнява ролята на Кармен navodchitsy. Оказва се, че Мериме честно пресъздаде характер сам и свободен да поклонници плътска любов. Знаете циганката Кармен? Облечена е некоректно изцяло в черно. В костюм нея няма нищо конкретно ромите, така че разказвачът първата й отнема от мавритански или евреин. И дори след като Кармен призовава гражданството си, той продължава да се съмнява в чистотата на кръвта й ( "циганина за него е твърде красив"). Но в действителност, Мериме не отиде от реализъм. За да разберем това, трябва да помним героите на романа на отношенията с централната си характер. В крайна сметка, никой от тях, с изключение на любовта Хосе, Кармен не виждам нищо специално. За тях това е просто marginalka, нечестен жена. И наистина, че не се извършва далеч от това. Това обяснява начина си на живот.

Кармен изображението да не се променя тяхната етническа идентичност, но и че самото идентичност започва, тъй като тя беше замъглено. Но най-вече това се забелязва в операта от Жорж Бизе (Alexandre-C # 233; SAR-L # 233; opold Бизе, 1838-1875). Любопитно е, как трябва да предопределя разказвач в романа, на този, който не смееше да каже ( "Така че, вие сте мавритански, или ... - заекнах аз, без да смее да каже евреин"). В Кармен на Бизе, бавно, но сигурно, казват те, той е преместен на еврейската идентичност. Как се случи това?

еврейски корени

Opera се различава от романа е не толкова на парцела, като тълкуването на героите. Глуповат Хосе превръща в страстна любов романтика Хосе, въоръжени мъже от насилие и неморални типове са станали романтични разбойници. Lucas, от които споменава само в книгата, е героичната бикоборец Ескамилио. Но преди всичко не е самата трансформация Кармен. От обичайните navodchitsy той се превърна в олицетворение на женската свобода и независимост. Всички музиколози пишат за ориенталски мелодии в "Кармен". Това не е просто невероятно. Бизе, като много от съвременниците му, е любител на източната тема. Но в музиката на "Кармен" съдържа още нещо, което направи руски Silver Age поет Михаил Кузмин (1872-1936), за да обърне внимание на "семитски вой" на своя герой. Той каза, груб, но е вярно.

Какво се случи с Кармен? Дълго време имаше една легенда за еврейския произход на Жорж Бизе. Тази легенда е толкова вкоренено, че дори намери в енциклопедиите. Въпреки това, всяка измислица има някои реални последици. В случай на Бизе е не само страст към изток, но също така и по-близо до еврейското семейство Халеви. Композиторът Fromental Халеви (Jacques Фран # 231; Франсоа Fromental Elie Хал # 233; Vy, 1799-1862) на младия Жорж Бизе учи в Париж консерватория, просто изучаването на основите на композиране чл. Освен това, Бизе е бил женен за дъщерята на един учител - Женевиев (Genevièположителни Hal # 233; Vy. 1849-1926). Много години по-късно, Марсел Пруст (. Валентин Louis Georges Eug # 232; СИ Марсел Пруст 1881-1922), един приятел на сина на Бизе, Жак (Jacques Бизе, 1872-1922), попита в писмо до Женевиев: "Така, че си ти - Кармен? "... Но се оказа, че всичко това е само началото на интересни трансформации на нашата героиня.

А фатална жена на - през цялото време, телеграфа, по целия свят

Епизод снимките на филма "Кармен" от американския режисьор Сесил Демил (Сесил Демил, 1881-1959), 1915. Ролята на Кармен извършва оперна звезда в момента Джералдин Farrrar (Джералдин Фарар, 1882-1967). Въпреки това, филмът е тъп. Директорът избра Джералдин не по причина на гласа, и поради способността си да играе през очите. Основната престъплението на Кармен в тълкуването на Сесил Демил беше опит да се изчерпи предходната любовта Хосе - Микаела (характер липсва от Мериме). Снимка: Bain News Service от архивите на Библиотеката на Конгреса на САЩ

Медитация за архетипа

После дойде ерата на кино, и Кармен е идеално се вписва в по-широката рамка на нов чл. И след това тя започва да се случи най-невероятни трансформирането й. Ние ви разкажа за някои от тях. Разбира се, от Кармен не можеше да мине испанските режисьори. В крайна сметка, дори и в Севиля й паметник. Но това е скулптурната изображението не е елегантен момиче, описан от Мериме и Бизе знаменит и недвижими циганската матрона, силен и плътен.

През 1983 г., режисьор Карлос Саура (Карлос Саура) в неговия филм присъедини музика на Бизе с мелодии на фламенко. И това се е случило! Въпреки това, основната тема на "Кармен" Саура съвсем различна. Филмът разказва за нестабилна линията, която разделя изкуство от реалността. В края на филма, ние имаме пълното право да се чудя: Дали убийството на изпълнението на "Кармен" фалшива изпълнител участието в действителност, или мястото на убийството е само един епизод в репетиция ...

Друг испански, Висенте Аранда (Висенте Аранда), определен за прикачване към идентичността на испанския Кармен. Аранда не е заснет опера от Бизе, но Мериме новела, нещо такова. обаче се промени значително. Неговата Кармен - не е циганин, тя дори обиден, когато й т.нар. Тя - един испанец, тя - не Кармен, а именно ав Рос-Ка! Филмът Аранда време на управлението на Фердинанд VII (Фернандо VII, 1784-1833). Този цар възстановен на престола след победата над Наполеон (Napol # 233; на Бонапарт, 1769-1821), елиминиран от испанската конституция, приета от Европейския парламент през 1812 година. Но от страна на испанците, спечелили свободата си по време на партизанската война срещу французите, този път отказа да предостави на органа. Такива са Кармен и нейните приятели крадци. "Майка й се спи с французите, а баща му се бореше с французите!" - казва Кармен стар Доротея, също превръща от един циганин Мериме новела в испанец - сводница. Но, разбира се, тази трансформация приключенията на Кармен във филма не е завършено.

А фатална жена на - през цялото време, телеграфа, по целия свят

Но ако се случи с Африка. защо да не може да се случи в Русия? И Александър Хан поставя руския "Кармен". Действието се развива в наши дни, също. Полицай Сергей спечели русокосо момиче-ugolovnitsa прякор Кармен (Олга Filippova). Въпреки това, късмет, този филм адаптация на романа Мериме не го направи. Не е достатъчно изпълнител с участието на изразяване и страст. След неговата версия на Кармен Хван той представи противоречивото авангарден режисьор Андрей Жолдак. Неговото изявление, озаглавена "Кармен. Изход "предизвиква доста спорове, както и много от тях не е бил приет. Неговата Кармен също е придобит в Русия, в Москва, където нейният любим Жозе също така служи като полицията ... Режисьор Жолдак ги отличава любопитни идеи за вечна младост на класически произведения. Неговата Кармен (Мария Миронова) в началото на старата жена се обръща към един млад за скъсване с пистолет в готовност.

Кармен се върне й циганска идентичност, също са се опитвали много пъти. След като в Москва циганин theatrica "Роман" се поставя "Кармен Triana" (1962). А композитор Горан Брегович (Goran Bregovi # 263;), известен със саундтрака си към режисьора Емир Кустурица (Неманя Кустурица), дори е написал един циганин операта "Кармен", където се използва, разбира се, музиката на балканските цигани, мюсюлмани. Той е много подобен на турски език.

Пастернак (1890-1960) принадлежи към най-значимите думите: "предвестник на обезщетения идва гения и притеснението на отмъщение за напускането му." Това е напълно приложимо към операта на Бизе, роден от новелата на Мериме. Ако пишете за фатална красота, спретнато бие на Кармен, все още е възможно да се опише циганина - вече не съществува. Тя - на свобода Рада ин Горки "Macara Choudhry", е това, което виждаме на характера на циганин-журналист Стела романа на Yefim Drutsa "циганската Стела". Той разполага с всички едно и също Кармен дебнат в Лесков Grushenka на "Омагьосаната Скитник". Но най-интересното циганин световната литература, далечен роднина на Кармен - дъщеря на руски крепостните жени и циганска минувач - Катюша Маслова. От далечното му предшественик, тя е наследила един необичаен поглед черен, леко наклонени очи, страст и независимост ... много етнографи веднъж пише, че в действителност, ромските жени не приличат на Кармен. Въпреки това, има изкуството и етнографията, изглежда, не беше намерен общ език.

Кой ще бъде следващият, Кармен артистични превъплъщения? Можем само да гадаем. Едно нещо е ясно - нови разяснения и тълкуванията ще бъдат още безброй. Трябва да има два вида брилянтен образ. Един - когато създавате нещо, парчета, невъзможно по-нататъшното размножаване като Наташа Rostova Толстой. Друго - когато установи, от друга страна, тя се превръща в универсален архетип на всички времена. Тя - Кармен.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!