ПредишенСледващото

4.4 (88.24%) 34 гласа

Всяка нация, всеки език има своя специален израз на благодарност. те често са религиозни по своя характер или сянка. Така например, на руския народ, особено Старообредство, се приема, защото на думата "Save Христос!". Те също така казват: "Бог да те спаси!" Или "Бог Save". Първият израз трябва да се дава предпочитание християни, като "Бог да ви спаси!", Или "Запазване на Бога!" Мога да кажа и казвам евреи, мюсюлмани, и като цяло всички, които вярват в Бог, но "Save Христос!" Може да се каже само вярващите в Христос.
Думата "благодаря", въпреки че не е на религиозна насоченост, но не и в противоречие с благочестие, и тъй като християни да го използват без съмнение.

Но изразът "благодаря" е под съмнение, тъй като не е ясно за руския народ и изглежда безсмислено. Желаещи да го разбирам, да се намери в него някакъв смисъл, някои го тълкуват така. В древни времена, преди кръщението на Русия, имах идол на име Бо. Тогавашните идолопоклонниците и изрази благодарността си, след като му се "спаси Бо!" Така че, който казва, че е израз, който нарича идол Бо, и затова е допуснал грешка тежко. Затова и по други причини на Старообредство избягват този израз и се опитват да не я използват. Не става дума за изключения, но правилото, че е общоприето в Старообредство се отнасят до този израз.

Справедливост изисква обаче да се отбележи, че това обяснение на думата "благодаря" е съмнително. Това личи от факта, че идол Бо историческа наука е неизвестен.
Можете да го обясня с думи много по-лесно. Това не е Велик руски и малко руски (украински). Както и в Малко руски диалект Божието слово често се произнася "Бо". Малки руснаците казват: "Дайте Бо", вместо "дай Боже", "Помощ Бо" вместо "Бог помага", "Тя Бо", вместо "Чрез Бог", и т.н.

В случай, че Старообредство използват израза "Save Бо", се превръща в безсмислено "благодаря"?
Не, аз не го правят.

Има руски език е толкова лошо или грозно, че е невъзможно или неудобно да изразя благодарност? Това би било несправедливо. Но някои го правят, като се използва не само Малката руски "благодаря", но доста чуждестранни френската дума "Мерси" и др.

Ние, Старообредство, приличен всички в разговор с един от друг, за да изразят благодарност с думите "Запис на Христос", както и в отношенията с невярващи и тези на други религии -! "Благодаря ви".

"EI "
Стари Believer списание "Слово на Църквата" за 1915.

"EI" - ep.Nizhegorodsky Инокентий (Usov)

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!